| Sometimes I wake up with a smile
| Иногда я просыпаюсь с улыбкой
|
| It’s been forever since I have had a turn
| Прошла целая вечность с тех пор, как у меня была очередь
|
| It’s always you or someone else
| Это всегда вы или кто-то другой
|
| And I won’t fake it anymore
| И я больше не буду притворяться
|
| I’ll spend the next three hours driving in my car
| Я проведу следующие три часа за рулем в своей машине
|
| To think of ways to say i’m happy when you’re gone
| Придумать, как сказать, что я счастлив, когда тебя нет
|
| To say I’m better off alone
| Сказать, что мне лучше быть одному
|
| On the drive back home
| На обратном пути домой
|
| I listened to you talk
| Я слушал, как ты говоришь
|
| But didn’t care
| Но было все равно
|
| I knew exactly what you’d say before you said a thing
| Я точно знал, что ты скажешь, еще до того, как ты что-то сказал
|
| The time we spend together always ends up the same way
| Время, которое мы проводим вместе, всегда заканчивается одинаково
|
| And if this is how I feel then I’ll just say it like I mean
| И если это то, что я чувствую, тогда я просто скажу это так, как я имею в виду
|
| I’m sorry that I came
| Мне жаль, что я пришел
|
| It’s over today
| Сегодня все кончено
|
| And nothing that you say now will make this worth saving
| И ничто из того, что вы говорите сейчас, не сделает это достойным сохранения
|
| How long did you think I’d stay
| Как долго ты думал, что я останусь
|
| It hurts me to see you this way
| Мне больно видеть тебя таким
|
| I’m sorry
| Мне жаль
|
| I came here to tell you it’s over
| Я пришел сюда, чтобы сказать вам, что все кончено
|
| Always trying to wage a war
| Всегда пытаясь вести войну
|
| Don’t you smile anymore
| Ты больше не улыбаешься
|
| Talking ourselves dizzy gets us nowhere
| Говоря о себе головокружение, мы ни к чему не придем
|
| We’ll see how we feel later on and come back with our armor on
| Посмотрим, как себя будем чувствовать позже, и вернемся в доспехах.
|
| And see if saying nothing gets us somewhere
| И посмотрим, не приведут ли нас к чему-то, если мы ничего не скажем.
|
| And when it’s all over and done
| И когда все кончено и сделано
|
| I’ll blame you
| я буду винить тебя
|
| Every time I wonder why
| Каждый раз, когда я задаюсь вопросом, почему
|
| I’ll blame you
| я буду винить тебя
|
| Now that it’s all said and it’s done
| Теперь, когда все сказано и сделано
|
| I blame you
| Я виню тебя
|
| I don’t know just what it is
| Я не знаю, что это такое
|
| I fell asleep and woke up with the peace of mind
| Я заснул и проснулся со спокойствием
|
| To tell you that it’s over | Чтобы сказать вам, что все кончено |