| Ain’t no party like a bran van party
| Разве это не вечеринка, как вечеринка с отрубями
|
| 'cause a bran van party don’t stop
| потому что вечеринка в фургоне с отрубями не прекращается
|
| It don’t stop
| Это не останавливается
|
| Don’t quit
| Не бросай
|
| Yeah
| Ага
|
| (I'd like) to put it down baby
| (Я бы хотел) положить это, детка
|
| Bran van three gee
| Бран ван три гы
|
| Now feel me
| Теперь почувствуй меня
|
| I make it hot in new york streets
| Я делаю жарко на улицах Нью-Йорка
|
| Who draws heat
| Кто притягивает тепло
|
| While you talk sweet
| Пока ты говоришь сладко
|
| Blaze through invading the path
| Blaze через вторжение в путь
|
| Put it down tight get paid in cash
| Положи это на место, получи деньги наличными
|
| Been in the game a decade and a half
| Был в игре полтора десятилетия
|
| Superfly style
| Суперфлай стиль
|
| Yet related to shaft
| Тем не менее, связанные с валом
|
| Sippin' me slow
| Потягиваю меня медленно
|
| Girls give me dough
| Девочки дайте мне тесто
|
| You know one smoother than this
| Вы знаете один более гладкий, чем этот
|
| Let me know
| Дай мне знать
|
| Not stressing that little piece of fame
| Не подчеркивая этот маленький кусочек славы
|
| Y’all know who’s most critically acclaimed
| Вы все знаете, кого больше всего приветствуют критики
|
| Your majesty, naturally
| Ваше величество, естественно
|
| Get it all in a large capacity
| Получите все это в большой емкости
|
| Rather makin' you smile
| Скорее заставляешь тебя улыбаться
|
| Or bring it crucial
| Или принесите это важно
|
| I’m gonna live 'til I die in the year three thou'
| Я буду жить, пока не умру через три года
|
| Yo, I don’t think they heard me
| Эй, я не думаю, что они меня услышали
|
| I ball hard
| я сильно шарю
|
| Any night
| Любая ночь
|
| Cruise through your town
| Круиз по вашему городу
|
| City lights
| Огни города
|
| As for my game
| Что касается моей игры
|
| It be tight
| Это будет плотно
|
| Message to you
| Сообщение для вас
|
| Livin' life
| Живая жизнь
|
| Nothing to prove
| Ничего не доказать
|
| But something to make
| Но что-то сделать
|
| Cutting the cake
| Разрезать торт
|
| Put it in your oven to bake
| Поместите его в духовку, чтобы испечь
|
| The rule of the game is
| Правило игры –
|
| 'bout the benjamins
| насчет Бенджаминов
|
| And there ain’t no need to guess
| И не нужно гадать
|
| Who’s got the winning hand
| У кого выигрышная рука
|
| K to the a
| К к а
|
| N to the e
| N на е
|
| Player of the day
| Игрок дня
|
| Then you’ll agree
| Тогда вы согласитесь
|
| No one does it better
| Никто не делает это лучше
|
| In the pimp game
| В сутенерской игре
|
| I’m the trendsetter
| Я законодатель моды
|
| Everybody knows
| Все знают
|
| The prognosis
| Прогноз
|
| Is discosis
| дискотека
|
| Don’t step on my ghepetto’s
| Не наступай на мои гепетто
|
| Pinocchio has got a broken nose
| У Пиноккио сломан нос
|
| So watch your back bushwacker
| Так что следите за своей спиной
|
| You can’t deal with the greatest cracker
| Вы не можете иметь дело с величайшим взломщиком
|
| Everybody knows
| Все знают
|
| The prognosis
| Прогноз
|
| Is discosis | дискотека |