| Tout va bien
| Всё хорошо
|
| Losa na losa
| Лоса налоса
|
| Ma mère n’est pas seule à pleurer, cœur entouré d’barbelés
| Моя мама не одна плачет, сердце окружено колючей проволокой
|
| Moi, j’ai peu d’amour à donner comme Grigny, les Tarterêts
| У меня мало любви, чтобы дать, как Гриньи, Тартеры
|
| Elle est vénale, faut pas s’leurrer, visage d’ange peut t’aveugler
| Она продажна, не обманывай себя, лицо ангела может тебя ослепить
|
| Et depuis nos premières querelles, les problèmes se sont ramenés
| И после наших первых ссор проблемы вернулись
|
| Vi-sser l’amour au coin d’la rue, t’en veux combien?
| Живи любовью за углом, сколько ты хочешь?
|
| Pas de remords, je laisse pas l’choix, c’est ça ou rien
| Никаких угрызений совести, я не оставляю выбора, это или ничего
|
| Tu m’juges à tort, me souhaite du mal, ça me convient
| Ты судишь меня неправильно, желаешь мне зла, мне это идет
|
| J’t’ai dit: «Je t’aime», y a que ton corps qui s’en souvient
| Я сказал тебе: «Я люблю тебя», только твое тело помнит это.
|
| J’suis dans l’doute, comment te le dire?
| Я в сомнении, как я могу сказать вам?
|
| Regarde-nous plonger dans le vide
| Смотри, как мы погружаемся в пустоту
|
| Si la haine vient à nous détruire
| Если ненависть придет, чтобы уничтожить нас
|
| Mon amour, laisse-moi te le dire (yeah)
| Моя любовь, позволь мне сказать тебе (да)
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
| О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
|
| Il se passe des choses tout près de chez moi
| Что-то происходит рядом со мной
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
| О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
|
| Loin de moi, je pourrais compter sur toi
| Далеко от меня, я мог рассчитывать на тебя
|
| Tout va bien, ne crains plus rien, dans mes bras, ouais, eheh
| Все в порядке, не бойся больше, в моих объятиях, да, эй
|
| Tout va bien, ne crains plus rien, près de moi, ouais, eheh
| Все в порядке, больше не бойся, рядом со мной, да, эй
|
| Dis-moi, tu veux quoi? | Скажи мне, что ты хочешь? |
| Un peu d’billets mauves ou Medusa?
| Несколько фиолетовых билетов или Медуза?
|
| Mon cœur s’est échoué (hun), naufragé de Lampedusa
| Мое сердце выброшено на берег (хун), потерпело кораблекрушение от Лампедузы
|
| Comme Michel Polnareff, on ira tous un jour au paradis
| Как и Мишель Польнарефф, однажды мы все попадем в рай.
|
| Éclairé par la nuit, bercé par la lune et par la pluie
| Освещенный ночью, убаюканный луной и дождем
|
| Oh, oh, oh, ma vida (eh), je n’veux que toi (oh, oh, oh)
| О, о, о, моя жизнь (а), я хочу только тебя (о, о, о)
|
| Qu’on s’en sorte ou pas (sku), reste avec moi (ouh)
| Справишься или нет (ски), останься со мной (ооо)
|
| On me veut du mal (gang), ressens ma douleur
| Мне больно (банда), почувствуй мою боль
|
| On me veut du mal (sku, oh)
| Они желают мне зла (ску, о)
|
| J’suis dans l’doute, comment te le dire?
| Я в сомнении, как я могу сказать вам?
|
| Regarde-nous plonger dans le vide
| Смотри, как мы погружаемся в пустоту
|
| Si la haine vient à nous détruire
| Если ненависть придет, чтобы уничтожить нас
|
| Mon amour, laisse-moi te le dire (yeah)
| Моя любовь, позволь мне сказать тебе (да)
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
| О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
|
| Il se passe des choses tout près de chez moi
| Что-то происходит рядом со мной
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
| О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
|
| Loin de moi, je pourrais compter sur toi
| Далеко от меня, я мог рассчитывать на тебя
|
| Tout va bien, ne crains plus rien, dans mes bras, ouais, eheh
| Все в порядке, не бойся больше, в моих объятиях, да, эй
|
| Tout va bien, ne crains plus rien, près de moi, ouais, eheh
| Все в порядке, больше не бойся, рядом со мной, да, эй
|
| Ma vida, j’veux qu’tu viennes dans mes bras
| Ма Вида, я хочу, чтобы ты пришла в мои объятия
|
| Elle m’demande si demain s’ra loin
| Она спрашивает меня, будет ли завтра далеко
|
| Regarde-moi juste encore une fois
| просто посмотри на меня еще раз
|
| Car l’amour n’est pas une fin en soi, yeah
| Потому что любовь не самоцель, да
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
| О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
|
| Il se passe des choses tout près de chez moi
| Что-то происходит рядом со мной
|
| Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ma vida
| О, о, о, о, о, о, о, моя жизнь
|
| Loin de moi, je pourrais compter sur toi
| Далеко от меня, я мог рассчитывать на тебя
|
| Tout va bien, ne crains plus rien, dans mes bras, ouais, eheh
| Все в порядке, не бойся больше, в моих объятиях, да, эй
|
| Tout va bien, ne crains plus rien, près de moi, ouais, eheh | Все в порядке, больше не бойся, рядом со мной, да, эй |