| Feels like I’m on holiday
| Такое ощущение, что я в отпуске
|
| Down on action
| Вниз на действии
|
| But up against some gentle shore
| Но против нежного берега
|
| I always took this for granted
| Я всегда принимал это как должное
|
| And now you try and take control
| И теперь вы пытаетесь взять под контроль
|
| Stake out all your sand
| Застолбить весь свой песок
|
| I wished that I had not seen
| Я хотел, чтобы я не видел
|
| This world I’d uncovered
| Этот мир я открыл
|
| I found it on a paper thin
| Я нашел это на тонкой бумаге
|
| Moment of sound faith
| Момент твердой веры
|
| But I’d never really noticed
| Но я никогда не замечал
|
| Till now that I need it
| До сих пор, когда мне это нужно
|
| And as my dispositions mixing up
| И когда мои настроения смешиваются
|
| With the salt in the air
| С солью в воздухе
|
| I wished that I had not seen
| Я хотел, чтобы я не видел
|
| This world I’d uncovered
| Этот мир я открыл
|
| Cos if I could talk that fast I would
| Потому что, если бы я мог говорить так быстро, я бы
|
| If I could fill my cup I’m good
| Если бы я мог наполнить свою чашку, я в порядке
|
| Somebody take me back to that feeling
| Кто-нибудь, верните меня к этому чувству
|
| Know if I just knew that I would
| Знай, если бы я только знал, что я
|
| And it descended the night entirely
| И он полностью спустился ночью
|
| It reached down on me
| Он достиг меня
|
| And in a long distance state of mind
| И в далеком состоянии ума
|
| I confide, in a bird of paradise
| Я доверяю райской птице
|
| Could I float off like a dragon fly
| Могу ли я уплыть, как стрекоза
|
| Through the salt in the air
| Через соль в воздухе
|
| For learn to be ok with this world as it is
| Для того, чтобы научиться мириться с этим миром таким, какой он есть.
|
| And if I could talk that fast I would
| И если бы я мог говорить так быстро, я бы
|
| Somebody fill my cup I should
| Кто-нибудь, наполните мою чашку, я должен
|
| And if it hurts that much don’t fight it
| И если это так больно, не борись с этим.
|
| Know if I just knew that
| Знай, если бы я только что знал, что
|
| It was left outside some time ago
| Некоторое время назад его оставили снаружи
|
| In the pouring rain a cardboard cutout of you
| Под проливным дождем твой картонный вырез
|
| But in a desperate state of mind you’ll find
| Но в отчаянном состоянии вы найдете
|
| Time moves slow
| Время движется медленно
|
| Cos if I could talk that fast I would
| Потому что, если бы я мог говорить так быстро, я бы
|
| And if I could fill my cup I’m good
| И если бы я мог наполнить свою чашу, я в порядке
|
| Somebody take me back to that feeling
| Кто-нибудь, верните меня к этому чувству
|
| Know if I just knew that I would | Знай, если бы я только знал, что я |