| im destined for greatness, like a clydesdale who wins the preakness.
| Я предназначен для величия, как Клайдсдейл, который выигрывает приз.
|
| never thought id come out from the darkness, a cat that his whole life he was
| никогда не думал, что выйду из тьмы, кот, которым он всю жизнь был
|
| told he was worthless!
| сказал, что он бесполезен!
|
| Till one day this motherfucker found his purpose.
| Пока однажды этот ублюдок не нашел свою цель.
|
| my gift of gab was my new invention, my new service.
| мой дар болтливости был моим новым изобретением, моей новой услугой.
|
| put a lil of my spit and made it shine now my facevalue is priceless.
| положил немного моей слюны и заставил ее сиять, теперь моя номинальная стоимость бесценна.
|
| a juvenile delinquent, who never was supposed to do or say anything that would
| малолетний правонарушитель, который никогда не должен был делать или говорить что-либо, что
|
| be relevant, now whos being heard in different continents.
| быть актуальными, теперь кого слышат на разных континентах.
|
| It’s true good things do come to those who are patient.
| Действительно, к терпеливым приходят хорошие вещи.
|
| time to open the present.
| пора открыть подарок.
|
| dont need an invite, i know my shit is flammable that its gonna blow up…
| не нужно приглашение, я знаю, что мое дерьмо легко воспламеняется, что оно взорвется ...
|
| ignite!
| зажечь!
|
| no matter how much fussing and fighting how else can i say it but «look what i caught in my bottle?» | как бы я ни возился и не ругался, как еще я могу это сказать, кроме как «посмотрите, что я поймал в своей бутылке?» |
| LIGHTNING!!! | МОЛНИЯ!!! |