| Somewhere in those wicked woods
| Где-то в тех злых лесах
|
| You build your fire
| Вы строите свой огонь
|
| And somehow in those foolish floods
| И как-то в этих глупых наводнениях
|
| You keep it dry
| Вы держите его сухим
|
| Idiots blow their wasted wind
| Идиоты дуют впустую
|
| But it burns so bright
| Но он горит так ярко
|
| Some time in that lonely life
| Некоторое время в этой одинокой жизни
|
| You’ve become the night
| Ты стал ночью
|
| Now somewhere there’s a little star
| Теперь где-то есть маленькая звезда
|
| In the big black sky
| В большом черном небе
|
| And somehow in that endless void
| И как-то в этой бесконечной пустоте
|
| You see its light
| Вы видите его свет
|
| And spinning around its burning core
| И вращается вокруг своего горящего ядра
|
| There could be some life
| Там может быть немного жизни
|
| Looking up at you
| Глядя на вас
|
| For answers in the night
| Для ответов в ночи
|
| Hot potato armageddon
| Горячий картофельный армагеддон
|
| Good and evil, now wait a minute
| Добро и зло, подождите минутку
|
| What a stinkin' time
| Какое вонючее время
|
| Just to be alive
| Просто чтобы быть живым
|
| All the people keep forgetting
| Все люди продолжают забывать
|
| A piece of bread, yeah, tuck it in your cheek
| Кусок хлеба, да, засуньте его за щеку
|
| For a rainy day
| На черный день
|
| Yeah, but you get rainy weeks
| Да, но у вас бывают дождливые недели
|
| You’re a busted wheel, babe
| Ты разбитое колесо, детка
|
| But you never squeak
| Но ты никогда не скрипишь
|
| So they pass you over every time they sweep
| Поэтому они проходят мимо вас каждый раз, когда подметают
|
| But your signal fire is buried deep
| Но ваш сигнальный огонь похоронен глубоко
|
| In those wicked woods that you like to keep
| В тех злых лесах, которые ты любишь держать
|
| So you throw your body upon the heap
| Итак, вы бросаете свое тело в кучу
|
| And the flames surround you from head to feet
| И пламя окружает тебя с головы до ног
|
| And it’s boiling over as the fire leaps
| И это кипит, когда огонь прыгает
|
| You embrace a grove of surrounding trees
| Вы обнимаете рощу окружающих деревьев
|
| And you feel it spreading like warm disease
| И ты чувствуешь, как оно распространяется, как теплая болезнь.
|
| And we all turn toward you to face the heat
| И мы все поворачиваемся к вам, чтобы встретить жару
|
| Become the fire, fire
| Стань огнем, огнем
|
| Become the fire, fire
| Стань огнем, огнем
|
| Become the fire, fire
| Стань огнем, огнем
|
| Become the fire, fire
| Стань огнем, огнем
|
| Fire
| Огонь
|
| Fire
| Огонь
|
| Fire
| Огонь
|
| Fire | Огонь |