| I know she said,
| Я знаю, она сказала:
|
| That I don’t need her,
| Что она мне не нужна,
|
| cause everytime I call,
| Потому что каждый раз, когда я звоню,
|
| she’s sitting sweeter,
| она сидит слаще,
|
| I know she said,
| Я знаю, она сказала:
|
| to get near her,
| приблизиться к ней,
|
| but I’m feeling cold,
| но мне холодно,
|
| and I must leave her.
| и я должен оставить ее.
|
| Sat down here with my head hung down
| Сел здесь с опущенной головой
|
| and I just seem to find
| и я просто, кажется, найти
|
| a bit of peace,
| немного покоя,
|
| a bit of love,
| немного любви,
|
| a bit of something left behind.
| немного чего-то осталось позади.
|
| Sat down here best intentions,
| Сели здесь с лучшими намерениями,
|
| nothing said, nothing lied,
| ничего не сказал, ничего не солгал,
|
| a bit of peace,
| немного покоя,
|
| a bit of love,
| немного любви,
|
| a bit of something left inside.
| немного чего-то осталось внутри.
|
| And my heart’s content,
| И мое сердце содержание,
|
| I say that to please her,
| Я говорю это, чтобы доставить ей удовольствие,
|
| happiness is on her face,
| счастье на лице,
|
| it’s the mind that greets her,
| это ум, который приветствует ее,
|
| only my disgrace,
| только мой позор,
|
| to admit I need her,
| признать, что она мне нужна,
|
| but we all fall from grace,
| но мы все падаем от благодати,
|
| dust me down and keep her.
| отряхните меня и держите ее.
|
| Sat down here with my head hung down
| Сел здесь с опущенной головой
|
| and I just seem to find
| и я просто, кажется, найти
|
| a bit of peace,
| немного покоя,
|
| a bit love,
| немного любви,
|
| a bit of something left behind.
| немного чего-то осталось позади.
|
| Sat down here best intentions,
| Сели здесь с лучшими намерениями,
|
| nothing said, nothing lied,
| ничего не сказал, ничего не солгал,
|
| a bit of peace,
| немного покоя,
|
| a bit of love,
| немного любви,
|
| a bit of something left inside.
| немного чего-то осталось внутри.
|
| We shant go on, in this way.
| Мы не будем продолжать в том же духе.
|
| Cause we can’t go on living this way.
| Потому что мы не можем продолжать жить таким образом.
|
| Cause we can’t go on living this way.
| Потому что мы не можем продолжать жить таким образом.
|
| (We can’t go on…)
| (Мы не можем продолжать…)
|
| (Because we can’t go on living this way…) | (Потому что мы не можем так жить дальше…) |