| We’ve run down the hill in east european country side
| Мы сбежали с холма в сельской местности Восточной Европы
|
| It’s spring!
| Весна!
|
| We go into what used to be a church, but now is a theater built into the hill
| Мы заходим в то, что раньше было церковью, а теперь это театр, построенный в холме.
|
| Three, count’em, Three nazis are on stage, to ???
| Три, считай, три нациста на сцене, чтобы ???
|
| And others on the motorcycle
| И другие на мотоцикле
|
| They are all dressed in free nazi regelia, very stylish and handsome
| Они все одеты в свободную нацистскую одежду, очень стильные и красивые.
|
| They pull out their ougres and shoot at their target on the left
| Они вытаскивают свои огры и стреляют в цель слева
|
| Cut to the film portion of our show (that shows what it is the nazis are
| Перейдем к фильму нашего шоу (который показывает, что такое нацисты).
|
| shooting at):
| стрельба по):
|
| Is whatever’s left of a human stuck in a drainpipe that is overflowing with
| То, что осталось от человека, застряло в водосточной трубе, переполненной
|
| mercury water to a pond
| ртутная вода в пруд
|
| Bullets are shooting out at the bloody stump that sticks out of the pipe and
| Пули стреляют в окровавленный пень, торчащий из трубы, и
|
| Is that what I think it is (lauging)? | Я так думаю (смеется)? |
| it looks like. | это выглядит как. |
| ??? | ??? |
| brown, and old pizza!
| коричневый и старая пицца!
|
| There is a last-ditch attempt to fight the nazis but it fails
| Предпринимается последняя отчаянная попытка бороться с нацистами, но она терпит неудачу.
|
| The wedding that’s been taking place outside is no more;
| Свадьбы, которая происходила снаружи, больше нет;
|
| All that’s left of the bride and groom are their severed hands, touching one
| Все, что осталось от жениха и невесты, это их отрубленные руки, соприкасающиеся
|
| another
| Другая
|
| ??? | ??? |
| and died | и умер |