| I met an anarchist in Tompkins Square Park
| Я встретил анархиста в парке Томпкинс-сквер
|
| He was an angry man, spinning words so dark
| Он был сердитым человеком, крутил такие мрачные слова
|
| He called for death to rich men, death to Yuppies too
| Он призывал к смерти богатых людей, смерти и яппи
|
| Death to art fags, bourgeois blacks, death to landlord Jews!
| Смерть арт-педикарам, буржуазным неграм, смерть помещикам-евреям!
|
| Kill the bankers, kill the cops, kill him her and he
| Убей банкиров, убей копов, убей его, а он
|
| Kill them all for CBS, NBC, ABC, TBN, CNN, HBO, Live At Five, MTV Spring Break
| Убей их всех для CBS, NBC, ABC, TBN, CNN, HBO, Live At Five, MTV Spring Break
|
| Party Weekend, Sally Jesse Raphael, Geraldo, Oprah, Arsenio, Regis and Kathy
| Party Weekend, Салли Джесси Рафаэль, Джеральдо, Опра, Арсенио, Реджис и Кэти
|
| Lee…
| Ли…
|
| And I said
| И я сказал
|
| «Hey, I admire your get up and go
| «Эй, я восхищаюсь твоим вставанием и уходом
|
| Your youthful brooding and sexually charged enthusiasm
| Ваша юношеская задумчивость и сексуальный энтузиазм
|
| And all your other utterly naïve and thoroughly endearing adolescent qualities
| И все остальные твои совершенно наивные и совершенно милые юношеские качества
|
| and I
| и я
|
| Bet you can keep it up all night, can’t you?
| Держу пари, ты можешь не спать всю ночь, не так ли?
|
| But I bet you don’t even use a rubber, no you don’t even use a rubber…
| Но держу пари, ты даже не используешь резину, нет, ты даже не используешь резину…
|
| Because
| Так как
|
| You think you can live forever
| Вы думаете, что можете жить вечно
|
| Or do you have this adorable and misguided notion that death is something
| Или у вас есть это очаровательное и ошибочное мнение, что смерть — это что-то
|
| really radical and cool
| очень радикально и круто
|
| But I still can help being wildly attracted to your fresh-faced uncompromised
| Но я все еще могу удержаться от дикого влечения к твоему бескомпромиссному свежему лицу.
|
| tattooed rebel stance and, goddamn, I’d like to help you sing your tune." | татуированная поза мятежника и, черт возьми, я бы хотел помочь тебе спеть твою мелодию». |
| But I’ve been making friends with this here death
| Но я подружился с этой вот смертью
|
| And it seems a might too soon
| И кажется, слишком рано
|
| And I said, «Hello death, goodbye Avenue A
| И я сказал: «Здравствуй, смерть, прощай, авеню А.
|
| I’m getting tired of waiting
| Я устал ждать
|
| Tired of being afraid
| Устали бояться
|
| Joseph Campbell gave me hope and now I have been saved
| Джозеф Кэмпбелл дал мне надежду, и теперь я спасен
|
| So I sing, 'Hello death, goodbye Avenue A.'»
| Поэтому я пою: «Здравствуй, смерть, прощай, авеню А».
|
| Now I’m not trying to be flippant here, or irreverent, or exploitive,
| Теперь я не пытаюсь быть легкомысленным, или непочтительным, или эксплуататорским,
|
| or sarcastic, or ironic, or post-modern, and this is not a parody
| или саркастический, или ироничный, или постмодернистский, и это не пародия
|
| Get it? | Возьми? |
| Got it? | Понятно? |
| Good
| Хороший
|
| I’ve been thinking what he told me, that it’s okay to cry
| Я думал о том, что он сказал мне, что плакать нормально
|
| When we held the crystal Tina Chow spent twelve grand to buy;
| Когда у нас был кристалл, Тина Чоу потратила на покупку двенадцать тысяч;
|
| Homeopathic mantras, fresh-squeezed wheat grass juice
| Гомеопатические мантры, свежевыжатый сок ростков пшеницы
|
| Doctors up in Bellevue, Doctors Salk and Suess
| Врачи в Бельвю, доктора Солк и Зюсс
|
| And it’s time we’ll all be going home
| И пора нам всем идти домой
|
| If you can find the way
| Если вы можете найти способ
|
| Yes, everyone is going home
| Да, все идут домой
|
| Going home to stay
| Идти домой, чтобы остаться
|
| And it’s time we find a way to cope, a way to find
| И пришло время найти способ справиться, способ найти
|
| Some hope, for some it’s the Bible or Buddha or
| Кто-то надеется, для кого-то это Библия, Будда или
|
| Mohammed or Krishna or cheesecake or bourbon or the Butthole Surfers or Giorgio
| Мохаммед или Кришна, или чизкейк, или бурбон, или жопные серферы, или Джорджио
|
| Armani or Romeo Gigli
| Армани или Ромео Джильи
|
| And you really can’t afford it but it looks so fabulous on you so why don’t you | И ты действительно не можешь себе этого позволить, но на тебе это выглядит так потрясающе, так почему бы тебе не |
| take it on home, and speaking of home, isn’t it about time you move out of that
| взять его домой, и, говоря о доме, не пора ли вам переехать из этого
|
| East Village hellhole, the one with the Honeymooners view of the brick wall out
| Адская дыра Ист-Виллидж, та, из которой открывается вид на кирпичную стену для молодоженов
|
| the window because you deserve something more life affirming like a tree,
| окно, потому что ты заслуживаешь чего-то более жизнеутверждающего, например, дерева,
|
| or a flower, or a patch of grass, or a singing little bluebird,
| или цветок, или клочок травы, или поющая маленькая синяя птичка,
|
| or maybe you just want to take your boyfriend to Europe because he’s never
| или, может быть, вы просто хотите отвезти своего парня в Европу, потому что он никогда не
|
| been or quit the job you always hated or learn how to play the guitar (it's
| или бросьте работу, которую всегда ненавидели, или научитесь играть на гитаре (это
|
| easy) or get obscenely drunk in a piano bar and sing show tunes…
| легко) или напиться до неприличия в пиано-баре и петь шоу-мелодии…
|
| Show tunes!
| Показать мелодии!
|
| …and don’t be embarrassed, because at this point I’d rather see «Brigadoon»
| …и не смущайтесь, потому что на данный момент я бы предпочел увидеть «Бригадун»
|
| than «Henry: Portrait of a Serial Killer», or maybe you’d like to get
| чем «Генри: портрет серийного убийцы», или, может быть, вы хотели бы получить
|
| politically active so you disrupt a Presidential press conference by shoving a
| политически активным, поэтому вы срываете президентскую пресс-конференцию, толкая
|
| 5 pound week old stalk of broccoli between those thin lying lizard lips that no
| 5-фунтовый стебель брокколи недельной давности между этими тонкими лежачими губами ящерицы, которые не
|
| one can read anyway because half the country is illiterate and the other half
| все равно можно читать, потому что половина страны неграмотна, а другая половина
|
| is apathetic including the First Lady who couldn’t step just 500 feet out of
| апатичен, включая первую леди, которая не могла отойти даже на 500 футов от
|
| the overdecorated White House to visit the goddamn Quilt or maybe you’d like to | переукрашенный Белый дом, чтобы посетить чертово Одеяло или, может быть, вы хотели бы |
| put a bullet into Jesse Helms' peabrain but you know when you start thinking
| пустить пулю в мозг Джесси Хелмса, но вы знаете, когда начинаете думать
|
| like that, when you start thinking like they do, then it’s time to let go of
| вот так, когда начинаешь думать так, как они, значит, пора отпустить
|
| the material world, so maybe you’d like to get yourself some religion cause
| материальный мир, так что, может быть, вы хотели бы получить какую-то религию, потому что
|
| Jesus is the Way
| Иисус есть Путь
|
| Jesus is the Way
| Иисус есть Путь
|
| Jesus is the Way
| Иисус есть Путь
|
| Jesus is the Way
| Иисус есть Путь
|
| Jesus is the Way
| Иисус есть Путь
|
| Jesus is the Way
| Иисус есть Путь
|
| Besides, it’s a lot easier to accept Jesus Christ as your personal Lord and
| Кроме того, гораздо проще принять Иисуса Христа как своего личного Господа и
|
| Savior when He looks like Willem DaFoe
| Спаситель, когда Он похож на Уиллема ДеФо
|
| But maybe that stuff turns you off, so you rent «Power of Myth»;
| Но, возможно, вас это отталкивает, поэтому вы берете «Силу мифа»;
|
| it made me feel really good (for about ten minutes), or maybe you’d rather do
| это заставило меня чувствовать себя действительно хорошо (примерно на десять минут), или, может быть, вы бы предпочли
|
| acid and listen to Led Zeppelin…
| кислоты и послушать Led Zeppelin…
|
| Then again, the last time I took hallucinogenic drugs was about five years ago;
| Опять же, в последний раз я принимал галлюциногенные препараты около пяти лет назад;
|
| I took mushrooms in Joshua Tree looking for that Carlos Castaneda kind of
| Я собирал грибы в Джошуа-Три в поисках такого Карлоса Кастанеды.
|
| experience. | опыт. |
| I got off, my boyfriend didn’t; | я вышла, мой парень нет; |
| he fell asleep, left me alone with
| он уснул, оставил меня наедине с
|
| the TV, turned on PBS, you know what was on? | телевизор, включил PBS, знаете, что там было? |
| …"Berlin Alexanderplatz"
| … "Берлин Александерплац"
|
| So I started watching it, and you know what??? | Итак, я начала смотреть его, и знаете что??? |
| I got really bummed out
| Я действительно расстроился
|
| And that’s when I said | И тогда я сказал |
| No to Drugs
| Нет наркотикам
|
| No to Drugs
| Нет наркотикам
|
| No no no no no to drugs
| Нет нет нет нет нет наркотикам
|
| And maybe you’d like to say no to drugs too or maybe you want to join Atheists
| И, может быть, вы тоже хотели бы сказать «нет» наркотикам или, может быть, вы хотите присоединиться к атеистам
|
| of America or the Madonna Fan Club or watch Richard Gere follow the Dali Lama
| Америки или фан-клуба Мадонны, или посмотрите, как Ричард Гир следует за Дали-ламой
|
| around the world and then do those oh-so-Zen like movies with those oh-so-Zen
| по всему миру, а затем снимать фильмы в стиле "о-так-дзен" с этими "о-так-дзен"
|
| like messages like, «Hey! | как сообщения типа «Привет! |
| It’s fun to be a prostitute!» | Весело быть проституткой!» |
| I can’t wait to spread
| Я не могу дождаться, чтобы распространить
|
| my legs across Hollywood Blvd. | мои ноги через Голливудский бульвар. |
| Because then maybe some rich, handsome
| Потому что тогда, может быть, какой-нибудь богатый, красивый
|
| billionaire in a Jag will come driving up and take me shopping on Rodeo Drive
| миллиардер на Jag подъедет и отвезет меня за покупками на Родео Драйв
|
| and that’s what a woman’s all about anyway, right?
| и это то, что нужно женщине в любом случае, верно?
|
| Sucking and shopping
| сосать и ходить по магазинам
|
| Sucking and shopping
| сосать и ходить по магазинам
|
| Sucking and shopping
| сосать и ходить по магазинам
|
| Sucking and shopping
| сосать и ходить по магазинам
|
| C’mon, it’s a singalong!
| Да ладно, это пение!
|
| Sucking and shopping
| сосать и ходить по магазинам
|
| Sucking and shopping…
| Сосет и делает покупки…
|
| Sucking and shopping…
| Сосет и делает покупки…
|
| Sucking and shopping…
| Сосет и делает покупки…
|
| But hey, who am I to argue because it’s the feel good movie of the summer,
| Но эй, кто я такой, чтобы спорить, потому что это летний фильм для хорошего настроения,
|
| it’s the feel good movie of the year, it’s the feel good movie of the Nineties,
| это хороший фильм года, это хороший фильм девяностых,
|
| it’s the feel good movie of the Millennium, and you know what? | это хороший фильм тысячелетия, и знаете что? |
| If it puts a
| Если он ставит
|
| smile on your face and a song in your heart and a spring in your step, well… | улыбка на лице и песня в сердце и весенняя походка, ну… |
| Whatever makes you happy
| Все, что делает тебя счастливым
|
| Whatever makes you happy
| Все, что делает тебя счастливым
|
| Whatever makes you happy
| Все, что делает тебя счастливым
|
| Whatever makes you happy
| Все, что делает тебя счастливым
|
| Whatever gives you hope
| Что бы ни давало тебе надежду
|
| Even if it’s a truly tasteless joke
| Даже если это действительно безвкусная шутка
|
| So…
| Так…
|
| Fax a manifesto
| Отправить манифест по факсу
|
| Pencil in a date
| Карандаш на свидании
|
| Let me know when something gives
| Дайте мне знать, когда что-то дает
|
| I hope it’s not too late
| надеюсь, еще не поздно
|
| Cause I’m getting tired of waiting
| Потому что я устал ждать
|
| Tired of being afraid
| Устали бояться
|
| Joseph Campbell gave me hope and now I have been saved
| Джозеф Кэмпбелл дал мне надежду, и теперь я спасен
|
| So I sing
| Так что я пою
|
| Hello death, goodbye Avenue A
| Здравствуй, смерть, прощай, авеню А.
|
| Hello death, goodbye Avenue A
| Здравствуй, смерть, прощай, авеню А.
|
| Hello death, goodbye Avenue A
| Здравствуй, смерть, прощай, авеню А.
|
| Hello death, goodbye Avenue A | Здравствуй, смерть, прощай, авеню А. |