| Tráeme un frasco pa' guardá, la sangre que se derrama de mi corazón
| Принесите мне бутылку, чтобы сохранить кровь, которая льется из моего сердца
|
| Tráeme un frasco pa' guardá, la sangre que se derrama de mi corazón
| Принесите мне бутылку, чтобы сохранить кровь, которая льется из моего сердца
|
| Y tráeme agua con oxígeno muy lento
| И принеси мне воду с очень медленным кислородом
|
| Pa' nunca más dejá de respirá, por dentro
| Pa' никогда не переставай дышать, внутри
|
| Y tráeme un cuerpo, un cuerpo un cuerpo que este ya no va más
| И принеси мне тело, тело, тело, которого больше нет.
|
| Y tráeme un cuerpo, un cuerpo un cuerpo que este ya no va más
| И принеси мне тело, тело, тело, которого больше нет.
|
| Desesperadamente sueño y despierto que
| Отчаянно я мечтаю, и я просыпаюсь
|
| Con tu calor y tu energía me alimento, siento
| Твоим теплом и твоей энергией питаю себя, чувствую
|
| Que si probara un poco más de esto
| Что, если бы я попробовал еще немного этого
|
| Por la mañana ya no me despierto
| Утром я больше не просыпаюсь
|
| Mis ojos, respiración a tus ojos
| Мои глаза, дыхание твоим глазам
|
| Le dicen que existen, los veo de reojo
| Они говорят ему, что существуют, я вижу их краем глаза
|
| Yo solamente quiero conocerte
| я просто хочу встретиться с тобой
|
| Y por la noche, las manos te cojo
| А ночью я держу тебя за руки
|
| Yo sólo pido un espacio pa' respirá
| Я только прошу места, чтобы дышать
|
| Porque si te tengo cerca puedo volá
| Потому что, если ты рядом со мной, я могу летать
|
| Y es que no quiero ponerme a pensá
| И это то, что я не хочу думать
|
| Sólo respiro y te digo la verdad
| Я просто дышу и говорю тебе правду
|
| Mis sentimientos es un sentimiento
| Мои чувства - это чувства
|
| No pido aprobación ni tu concentimiento
| Я не прошу одобрения или вашего согласия
|
| No te pregunto solo te cuento
| Я не спрашиваю тебя, я просто говорю тебе
|
| A mi no me importa cual es tu sentimiento
| Мне все равно, что ты чувствуешь
|
| Yo sólo pido un espacio pa' respirá
| Я только прошу места, чтобы дышать
|
| Yo sólo pido un espacio pa' respirá
| Я только прошу места, чтобы дышать
|
| Yo sólo pido un espacio pa' respirá
| Я только прошу места, чтобы дышать
|
| Pa' respirar, pa' respirar, pa' respirar
| Дышать, дышать, дышать
|
| Por que no quiero ponerme a pensar
| Почему я не хочу думать
|
| Solo respiro y te digo la verdad
| Я просто дышу и говорю тебе правду
|
| Y es que no quiero ponerme a pensar
| И я не хочу думать
|
| Solo respiro y te digo la verdad
| Я просто дышу и говорю тебе правду
|
| Y es que no quiero ponerme a pensar
| И я не хочу думать
|
| Solo respiro y te digo la verdad
| Я просто дышу и говорю тебе правду
|
| Y es que no quiero ponerme a pensar
| И я не хочу думать
|
| Solo respiro y te digo la verdad | Я просто дышу и говорю тебе правду |