Перевод текста песни Parfüm - Boggie, Csemer Boglárka

Parfüm - Boggie, Csemer Boglárka
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Parfüm, исполнителя - Boggie. Песня из альбома Boggie, в жанре Поп
Дата выпуска: 12.04.2013
Лейбл звукозаписи: Tom-Tom
Язык песни: Венгерский

Parfüm

(оригинал)

Новый парфюм*

(перевод на русский)
Parfümök százai, virágok álmaiСотни ароматов, цветочные сны,
Édeskés, kesernyés, mézédes felejtésСладкое, горькое, медоточное забвение.
Rózsa és leander, karcsú kis üveggel, oh elkábítРоза и олеандр в маленькой бутылочке, оу, я в оцепенении.
Mirha és mandula kis helyre bezárva, orgonák, violák titkos kis fiolákМирра и миндаль заперты в маленьком местечке, сирень, фиалка в маленьких секретных флакончиках.
Cseppenként, permetként próbálom egyenként úgy elbódítПробую их каплями, брызгами, я ошеломлена.
--
Most mind kidobomЯ отбрасываю их все,
Torz tükröm elhajítomЯ бросаю своё уродливое зеркало,
Kabátom szárnyra nyitomЯ мастерю крылья из своего пальто
Lélegezz szabadonИ свободно вдыхаю.
--
Szél repít, a nap hevítВетер уносит меня, солнце обогревает меня.
Néha megsebzett felhőkből sírszИногда ты кричишь из-за раненных облаков,
Ha ég az ősz új álmot szőszДаже если осень горит в огне, ты рисуешь новые мечты.
Szívemben édesen füstösen szédültenВ моём сердце так сладко, так томно и головокружительно
Száll az élet illataВитает аромат жизни.
--
Parfümnek varázsa, szirmoknak világa,Волшебство парфюма, мир лепестков,
Vágyaink izzása, selymeknek siklásaПыл наших желаний, скольжение шелков,
Keletnek fűszere, buja kis meséje úgy elbódítПряности Востока, их глупая короткая сказка ошеломляет меня.
--
Most mind kidobomЯ отбрасываю их все,
Torz tükröm elhajítomЯ бросаю своё уродливое зеркало,
Kabátom szárnyra nyitomЯ мастерю крылья из своего пальто
Lélegezz szabadonИ свободно вдыхаю.
--
[x2:][x2:]
Szél repít, a nap hevítВетер уносит меня, солнце обогревает меня.
Néha megsebzett felhőkből sírszИногда ты кричишь из-за раненных облаков,
Ha ég az ősz új álmot szőszДаже если осень горит в огне, ты рисуешь новые мечты.
Szívemben édesen füstösen szédültenВ моём сердце так сладко, так томно и головокружительно
Száll az élet illataВитает аромат жизни.
--

Parfüm

(оригинал)
Parfümök százai, virágok álmai
Édeskés, kesernyés, mézédes felejtés
Rózsa és leander, karcsú kis üveggel
Ó, elkábít
Mirha és mandula, kis helyre bezárva
Orgonák, violák, titkos kis fiolák
Cseppenként, permetként, próbálom egyenként
Úgy elbódít
Most mind kidobom
Torz tükröm elhajítom
Kabátom szárnyra nyitom
Lélegezz szabadon
Szél repít, a Nap hevít
Néha megsebzett felhőkből sírsz
Ha ég az ősz, új álmot szősz
Szívemben édesen, füstösen, szédülten száll az élet
Illata, illata
Parfümnek varázsa, szirmoknak virága
Vágyaink kínzása, selymeknek siklása
Keletnek fűszere, buja kis meséje
Úgy elbódít
Most mind kidobom
Torz tükröm elhajítom
Kabátom szárnyra nyitom
Lélegezz szabadon
Szél repít, a Nap hevít
Néha megsebzett felhőkből sírsz
Ha ég az ősz, új álmot szősz
Szívemben édesen, füstösen, szédülten száll az élet
Illata
Szél repít, a Nap hevít
Néha megsebzett felhőkből sírsz
Ha ég az ősz, új álmot szősz
Szívemben édesen, füstösen, szédülten száll az élet
Illata, illata… padam… illata…

Духи

(перевод)
Сотни ароматов, мечты о цветах
Сладкое, горькое, медовое забвение
Розы и лиандер в тонкой бутылочке
О, это потрясающе
Мирра и миндаль, заключенные в маленьком месте
Сирень, альты, секретные флакончики
Я каплю за каплей, брызгами, один за другим
Он так пьян
Я бросаю их всех сейчас
Я выбрасываю свое кривое зеркало
Я раскрываю свое пальто на крыльях
Дышите свободно
Ветер летит, солнце греет
Иногда ты плачешь от раненых облаков
Когда горит осень, ты плетешь новую мечту
Жизнь сладка, дымна, в душе кружится голова
Запах, запах
Очарование духов, цветок лепестков
Пытка наших желаний, соскальзывание шелка
Пряность Востока, пышная маленькая сказка
Он так пьян
Я бросаю их всех сейчас
Я выбрасываю свое кривое зеркало
Я раскрываю свое пальто на крыльях
Дышите свободно
Ветер летит, солнце греет
Иногда ты плачешь от раненых облаков
Когда горит осень, ты плетешь новую мечту
Жизнь сладка, дымна, в душе кружится голова
Иллата
Ветер летит, солнце греет
Иногда ты плачешь от раненых облаков
Когда горит осень, ты плетешь новую мечту
Жизнь сладка, дымна, в душе кружится голова
Запах, запах… падам… запах…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wars for Nothing 2014
Nouveau Parfum ft. Csemer Boglárka 2013
All Is One Is All 2014
Say Something 2014
Quitte-moi 2017
Le démon 2017
Japánkert ft. Csemer Boglárka 2013
God Takes It ft. Csemer Boglárka 2013
Feelin' ft. Csemer Boglárka 2013
New Sun ft. Csemer Boglárka 2013
Sing Lullaby ft. Csemer Boglárka, Petruska András 2013
Japanese Garden ft. Csemer Boglárka 2013
Je Veux L'aventure ft. Csemer Boglárka 2013
Run to the River 2017
Perfume 2014
Fearless 2014

Тексты песен исполнителя: Boggie