| Bob Marley
| Боб Марли
|
| Natty Dread
| Натти Дред
|
| Revolution
| Революция
|
| Revelation reveals the truth — revelation.
| Откровение открывает истину — откровение.
|
| (revolution, revolution, revolution — oooo-doo-doo-doo-doo)
| (революция, революция, революция — у-у-у-ду-ду-ду-ду)
|
| (revolution — oooo-doo-doo-doo-doo)
| (революция — оооо-ду-ду-ду-ду)
|
| It takes a revolution (revolution) to make a solution;
| Требуется революция (революция), чтобы найти решение;
|
| (doo-doo-doo-doo)
| (ду-ду-ду-ду)
|
| Too much confusion (aaa-aaah), so much frustration, eh!
| Слишком много путаницы (ааа-ааа), столько разочарования, а!
|
| I don’t wanna live in the park (live in the park);
| Я не хочу жить в парке (жить в парке);
|
| Can’t trust no shadows after dark (shadows after dark), yeah-eh!
| Нельзя доверять теням после наступления темноты (теням после наступления темноты), да-а!
|
| So, my friend, i wish that you could see,
| Итак, мой друг, я хочу, чтобы ты мог видеть,
|
| Like a bird in the tree, the prisoners must be free, yeah! | Как птица на дереве, заключенные должны быть свободны, да! |
| (free)
| (бесплатно)
|
| Never make a politician (aaa-aaah) grant you a favour;
| Никогда не заставляйте политика (ааа-ааа) оказывать вам услугу;
|
| (doo-doo-doo-doo)
| (ду-ду-ду-ду)
|
| They will always want (aaa-aaah) to control you forever, eh!
| Они всегда будут хотеть (ааа-ааа) вечно контролировать тебя, а!
|
| (forever, forever)
| (навсегда навсегда)
|
| So if a fire make it burn (make it burn, make it burn)
| Так что, если огонь заставит его гореть (заставить его гореть, заставить его гореть)
|
| And if a blood make ya run (make ya run, run, run),
| И если кровь заставит тебя бежать (заставит тебя бежать, бежать, бежать),
|
| Rasta de 'pon top (aaa-aaah), can’t you see? | Rasta de 'pon top (ааа-ааа), разве ты не видишь? |
| (doo-doo-doo-doo)
| (ду-ду-ду-ду)
|
| So you can’t predict the flop. | Таким образом, вы не можете предсказать флоп. |
| eh-eh! | э-э! |
| (doo-doo-doo-doo)
| (ду-ду-ду-ду)
|
| We got lightning (lightning), thunder (thunder),
| У нас есть молния (молния), гром (гром),
|
| Brimstone (brimstone) and fire — fire (fire, fire);
| Brimstone (сера) и fire — огонь (огонь, огонь);
|
| Lightning (lightning), thunder (thunder),
| Молния (молния), гром (гром),
|
| Brr-brimstone (brimstone) and fire — fiyah — fire — fiyah!
| Брр-сера (сера) и огонь — фийах — огонь — фийах!
|
| (fire, fire)
| (огонь огонь)
|
| Kill, cramp and paralyze all weak at conception;
| Убить, свести и парализовать всех слабых при зачатии;
|
| (aaa-aaah, doo-doo-doo-doo)
| (ааа-ааа, ду-ду-ду-ду)
|
| Wipe them out of creation (creation), yeah-eah! | Сотрите их из творения (творения), да-а! |
| (creation)
| (творчество)
|
| Wa-jah, jah, jah! | Ва-джа, джа, джа! |
| wa-jah, jah, jah! | ва-джа, джа, джа! |
| (creation)
| (творчество)
|
| Wa-jah, jah, jah! | Ва-джа, джа, джа! |
| (creation)
| (творчество)
|
| Oh! | Ой! |
| let i’es is i’es (i'es), in i’es is black (i'es),
| пусть i’es есть i’es (i’es), в i’es черное (i’es),
|
| In i’es is red (i'es), in i’es is dread.
| В i’es красное (i’es), в i’es – ужас.
|
| Let righteousness cover the earth
| Пусть правда покроет землю
|
| Like the water (aaa-aaah) cover the sea, yeah! | Как вода (ааа-ааа) покрывает море, да! |
| yeah!
| Да!
|
| Lightning (lightning), doo-doo-doo (thunder),
| Молния (молния), ду-ду-ду (гром),
|
| Doo-doo-doo (brimstone), doo-doo-doo (fire, fire);
| Ду-ду-ду (сера), ду-ду-ду (огонь, огонь);
|
| A lightning (lightning), thunder (thunder),
| Молния (молния), гром (гром),
|
| Brimstone (brimstone) and fire. | Сера (сера) и огонь. |