| Hey I wonder: Where is that policy right man now
| Эй, интересно: где сейчас эта политика?
|
| I done lose all my money shooting craps: And I can’t win
| Я проиграл все свои деньги, играя в кости: И я не могу выиграть
|
| No money nohow
| Нет денег никак
|
| I’m going to put my last dime: On the twenty thirty and
| Я собираюсь поставить свою последнюю копейку: в двадцать тридцать и
|
| The little old ten
| Маленькая старая десятка
|
| Because they tell me that’s my baby’s initial: And it
| Потому что мне говорят, что это инициал моего ребенка: И это
|
| Ought bring my money back home again
| Должен вернуть мои деньги домой снова
|
| I’m going to play them straight across: Man you know
| Я собираюсь сыграть их прямо: человек, которого вы знаете
|
| them straight down
| их прямо вниз
|
| Now policy man my number’s done come out: Bring me
| Теперь, политик, мой номер вышел: принесите мне
|
| Twenty‑seven dollars on around
| Двадцать семь долларов примерно
|
| I’m going to put a four bit piece: Back on the twenty
| Я собираюсь поставить четырехбитный кусок: Вернуться на двадцать
|
| Thirty and the little old ten
| Тридцать и маленькая старая десятка
|
| And if them numbers come out man: It’ll bring my money
| И если эти цифры выйдут, чувак: это принесет мне деньги
|
| Back right again
| Вернуться вправо снова
|
| Policy man if my numbers come out: Don’t fool around on
| Политик, если выйдут мои цифры: не дурачьтесь на
|
| The street
| Улица
|
| Just cut across on st lawrence avenue: And bring my
| Просто пересеките проспект Святого Лаврентия: И принесите мой
|
| Money on home to me | Деньги домой ко мне |