| Country Fool (оригинал) | Country Fool (перевод) |
|---|---|
| I says he’s a country man: But that fool done moved to | Я говорю, что он деревенский человек: Но этот дурак переехал в |
| Town | Городок |
| He really done sold his cotton: And now he’s walking | Он действительно продал свой хлопок: И теперь он ходит |
| Around | Вокруг |
| He’s got the women: All calling him their old sugar pie | У него есть женщины: все называют его своим старым сахарным пирогом |
| But now that country fool is broke: And they calling him | Но теперь этот деревенский дурак разорился: И они зовут его |
| The old country guy | Старый деревенский парень |
| He really wore a hole: In the bottom of his last pair of | У него действительно была дыра: в нижней части его последней пары |
| Shoes | Обувь |
| And his pants behind is hollering: I got those | А штаны сзади кричат: у меня такие |
| Raggedy‑holey blues | Рваный блюз |
| He’s got to rob and steal: Don’t he got to leave out of | Он должен грабить и воровать: разве он не должен уйти из |
| This man’s town | Город этого человека |
| Know he’ll say going back to the country: Going to sow | Знай, он скажет, возвращаясь в деревню: Собираюсь сеять |
| Some more cotton seed down | Еще немного семян хлопка |
