| Step into a world of strangers
| Шагните в мир незнакомцев
|
| Into a sea of unknowns
| В море неизвестного
|
| Even friends potential danger
| Даже друзья потенциальная опасность
|
| Secrets wound around their bones
| Секреты, обвивающие их кости
|
| Everybody else has got one
| У всех остальных есть
|
| Packin' high caliber heat
| Упаковка высокого калибра тепла
|
| If you don’t wanna be dancin'
| Если ты не хочешь танцевать,
|
| You don’t dare miss the beat
| Вы не смеете пропустить удар
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| Don’t keep the safety on
| Не держите безопасность включенной
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| 'Til the living shadow’s gone
| «Пока живая тень не исчезнет
|
| Maybe at a Seven-Eleven
| Может быть, в Seven-Eleven
|
| Maybe at a quick carjack
| Может быть, на быстрой угонщик
|
| You’ll verify there ain’t a heaven
| Вы убедитесь, что это не рай
|
| If you don’t keep the hammer back
| Если ты не держишь молоток
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| Don’t keep the safety on
| Не держите безопасность включенной
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| 'Til the living shadow’s gone
| «Пока живая тень не исчезнет
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| Don’t keep the safety on
| Не держите безопасность включенной
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| 'Til the living shadow’s gone
| «Пока живая тень не исчезнет
|
| Hammer back, hammer back
| Молоток назад, молоток назад
|
| Don’t keep the safety on
| Не держите безопасность включенной
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| 'Til the living shadow’s gone
| «Пока живая тень не исчезнет
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| Don’t keep the safety on
| Не держите безопасность включенной
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| 'Til the living shadow’s gone
| «Пока живая тень не исчезнет
|
| Keep the hammer back, hammer back
| Держите молот назад, молоток назад
|
| Hammer back, hammer back
| Молоток назад, молоток назад
|
| Ha ha ha | Ха ха ха |