| It’s good to feel hungry when you’re about to eat well
| Хорошо чувствовать голод, когда вы собираетесь хорошо поесть
|
| It’s good to be angry when you’re ready to yell
| Хорошо злиться, когда ты готов кричать
|
| It’s good to be angry!
| Злиться хорошо!
|
| It’s good to feel certain even when you’re not right
| Хорошо чувствовать уверенность, даже если вы не правы
|
| Sweep back the curtain and let in some light
| Отодвиньте занавеску и впустите немного света
|
| If there is any light!
| Если есть свет!
|
| She calls me, she summons me with a purr
| Она зовет меня, она зовет меня мурлыканьем
|
| And no amount of cryin' will set me free from her
| И никакие слезы не освободят меня от нее
|
| And only deep feeling, finding my way into feeling
| И только глубокое чувство, находящее путь в чувство
|
| Only just being, will free me from her
| Только просто быть, освободит меня от нее
|
| Sometimes I flirt with despair, as if she were a lady
| Иногда я флиртую с отчаянием, как будто она дама
|
| A pale and black-haired lady
| Бледная и черноволосая дама
|
| A cool and bloodless lady, yeah!
| Крутая и бескровная дама, да!
|
| Good to feel, good to feel it’s good to feel damn good to feel
| Приятно чувствовать, приятно чувствовать, хорошо чувствовать, чертовски приятно чувствовать
|
| Good to feel, it’s good to feel, it’s good to feel damn good to feel
| Приятно чувствовать, приятно чувствовать, приятно чувствовать, чертовски приятно чувствовать
|
| It’s good to feel, it’s good to feel, it’s good to feel damn good to feel
| Приятно чувствовать, приятно чувствовать, приятно чувствовать, чертовски приятно чувствовать
|
| It’s good to feel, it’s good to feel, it’s good to feel damn good to feel
| Приятно чувствовать, приятно чувствовать, приятно чувствовать, чертовски приятно чувствовать
|
| Damn good to feel
| Чертовски приятно чувствовать
|
| Damn good to feel
| Чертовски приятно чувствовать
|
| Damn good to feel | Чертовски приятно чувствовать |