| I will travel, more miles than the Africans into Asia
| Я проеду больше миль, чем африканцы, в Азию
|
| More miles than the Asian migration into America
| Больше миль, чем азиатская миграция в Америку
|
| More miles than two hundred Mali ships sent back to Mexico
| Больше миль, чем двести малийских кораблей, отправленных обратно в Мексику
|
| Before Christopher Columbus discovered what we already know
| До того, как Христофор Колумб открыл то, что мы уже знаем
|
| More miles than Marco Polo, more miles than grandpa’s Volvo
| Больше миль, чем Марко Поло, больше миль, чем Volvo дедушки
|
| More miles than Martin’s Caddy, more miles than Doug’s old Jeep
| Больше миль, чем Кэдди Мартина, больше миль, чем старый джип Дуга
|
| I got more styles than the miles you commute every week
| У меня больше стилей, чем миль, которые вы проезжаете каждую неделю
|
| And more miles than the journeys of both Paul and Jesus combined
| И больше миль, чем путешествия Павла и Иисуса вместе взятые
|
| I travel more miles to reach you than original Genesis
| Я проезжаю больше миль, чтобы добраться до вас, чем оригинальный Genesis
|
| Moses wrote in all of his various translations from Hebrew
| Моисей писал во всех своих различных переводах с иврита
|
| I travel more miles to get at you than an adept can handle
| Я проезжаю больше миль, чтобы добраться до вас, чем адепт может справиться
|
| I hold you down two thousand leagues beneath the ground
| Я держу тебя в двух тысячах лье под землей
|
| I travel more miles than Richard Petty, Jeff Gordon, Dale Earnhardt
| Я проезжаю больше миль, чем Ричард Петти, Джефф Гордон, Дейл Эрнхардт
|
| Just to prove to you what I do is hard to earn
| Просто чтобы доказать вам, что я делаю, трудно заработать
|
| I travel more miles than Che Guevara’s motorcycle did
| Я проезжаю больше миль, чем мотоцикл Че Гевары
|
| I travel more miles than Harriet Tubman
| Я проезжаю больше миль, чем Харриет Табман
|
| I will push through the snow in Russia, over mountains in China
| Я пройду через снег в России, через горы в Китае
|
| Swim through the Pacific Ocean, walk the hot of Sahara
| Переплыть Тихий океан, пройтись по жаркой Сахаре
|
| I will go to the depths of hell and the gates of heaven
| Я пойду в глубины ада и к вратам рая
|
| And come back from the afterlife just to complete my mission
| И вернуться из загробной жизни, чтобы выполнить свою миссию.
|
| Spreading sunshine
| Распространение солнечного света
|
| Let us spread a lil' sunshine
| Давайте распространять немного солнечного света
|
| Let us spread a lil' sunshine
| Давайте распространять немного солнечного света
|
| Come on and spread a lil' sunshine
| Давай и распространяй немного солнечного света
|
| Let us spread a lil' sunshine
| Давайте распространять немного солнечного света
|
| The soul provider
| Поставщик души
|
| The sole controller of the fire
| Единственный повелитель огня
|
| The same father that Jeremiah most high, Ayatollah
| Тот же отец, что и Иеремия Всевышний, аятолла
|
| Blow the cloud out the sky, father Manowa
| Сдуй облако с неба, отец Манова.
|
| Same soldier that never dies
| Тот самый солдат, который никогда не умирает
|
| You gotta try over the soul provider
| Вы должны попробовать поставщика душ
|
| The same father of the Messiah
| Тот же отец Мессии
|
| The most divine to find the body, soul, and the mind
| Самое божественное, чтобы найти тело, душу и разум
|
| The sunshine, the one no one could ever become
| Солнечный свет, которым никто никогда не мог стать
|
| The eye and eye, the most merciful
| Глаз и глаз, самый милосердный
|
| The eternal, the dark knight, the circle of life, the universal
| Вечный, темный рыцарь, круг жизни, универсальный
|
| Yo, I’m 'bout to serve you herbs, you just tryna match the hype
| Эй, я собираюсь подать тебе травы, ты просто пытаешься соответствовать шумихе
|
| I provide soul to the soul, spoken through this gold microphone that I hold
| Я даю душу душе, говоря через этот золотой микрофон, который я держу
|
| With no god but the light, I ignite
| Без бога, кроме света, я зажигаю
|
| Limitless space, intimate peace
| Безграничное пространство, интимный покой
|
| Praise God, the Father of Christ, cipher complete
| Слава Богу, Отцу Христа, шифр завершен
|
| As days go by, I try not to compete but to be one with
| С течением времени я стараюсь не соревноваться, а быть единым с
|
| The fire lands under the seas
| Огонь приземляется под морями
|
| Blunt lit, smoking my trees, I open my mind
| Блант горит, курю свои деревья, я открываю свой разум
|
| Before I rhyme my thoughts intertwine with the design
| Прежде чем я рифмую, мои мысли переплетаются с дизайном
|
| Blind mice, holding a mic, don’t know what it’s like
| Слепые мыши, держащие микрофон, не знают, что это такое
|
| 'Til they become one with the light, spread like sunshine
| «Пока они не станут единым целым со светом, распространяющимся как солнечный свет
|
| Let us spread a lil' sunshine
| Давайте распространять немного солнечного света
|
| Let us spread a lil' sunshine
| Давайте распространять немного солнечного света
|
| Come on and spread a lil' sunshine
| Давай и распространяй немного солнечного света
|
| Let us spread a lil' sunshine
| Давайте распространять немного солнечного света
|
| Ayo, my homegirl fronted, she said it wasn’t what she wanted
| Айо, моя домашняя девушка впереди, она сказала, что это не то, чего она хотела
|
| My homeboy too, shoot, I thought I was a Jew
| Мой домашний мальчик тоже, черт возьми, я думал, что я еврей
|
| Gaslamp kilt it, she say she likes his hair
| Газовый фонарь килт, она говорит, что ей нравятся его волосы
|
| Blu’s shows suck, so she said she doesn’t care
| Шоу Blu отстой, поэтому она сказала, что ей все равно
|
| People need help, bro, it’s a fucked up way to live
| Людям нужна помощь, братан, это хреновый способ жить
|
| But time don’t stop, I gotta do this for my kid
| Но время не останавливается, я должен сделать это для своего ребенка
|
| I love you, love you, love you, like I used to tell my grandma
| Я люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, как я говорил своей бабушке
|
| Cinderella tell L life’s as sweet as ham hocks
| Золушка говорит, что жизнь L такая же сладкая, как окорок
|
| Your mother is a damn ox, and you’re a Rambo
| Твоя мать чертов бык, а ты Рэмбо
|
| Remind me of a rainbow the way your mind shines so
| Напомни мне о радуге, как сияет твой разум
|
| Colors are a gift, your exploration will be granted
| Цвета - это подарок, ваше исследование будет предоставлено
|
| Your tour will of course be guided by God’s hand
| Ваш тур, конечно же, будет направляться рукой Бога
|
| Sunshine | Солнечный свет |