| Yeah, you know business as usu', you know
| Да, ты знаешь бизнес как обычно, ты знаешь
|
| Whole lot of unofficial shit to do
| Много неофициального дерьма, чтобы сделать
|
| I handle stress and shit blues to whoever’s amused
| Я справляюсь со стрессом и дерьмовой хандрой для тех, кто веселится
|
| And spit truth 'til it lit up the booth
| И плюй на правду, пока она не зажжет кабину
|
| I’m like the kid with the chipped tooth split with, Bishop in Juice
| Я как ребенок со сколотым зубом, с Бишопом в соке
|
| Or like Don Juan Bishop how I’m flipping the truth
| Или как Дон Жуан Бишоп, как я переворачиваю правду
|
| I pity them fools swoopin' through the city in jewels
| Мне жаль этих дураков, которые носятся по городу в драгоценностях
|
| Rented is use, in it for them Benjamins too
| Арендованное - это использование, в нем для них тоже Бенджамины
|
| And so am I but why would I use it on fool’s gold
| И я тоже, но зачем мне использовать его на дурацком золоте
|
| When you know your true soul shines foolio
| Когда ты знаешь, что твоя истинная душа сияет дураком
|
| You didn’t know, nobody told you better
| Вы не знали, никто не сказал вам лучше
|
| Nobody ever told you you could be somebody ever
| Никто никогда не говорил вам, что вы можете быть кем-то когда-либо
|
| Nobody ever said it would be easy but jeez
| Никто никогда не говорил, что это будет легко, но боже
|
| I dream the pipe, scheming nightly on American cream
| Я мечтаю о трубке, каждую ночь замышляю американские сливки
|
| Still nobody believes, tryna get a free piece of these
| Все еще никто не верит, попробуй получить бесплатный кусок этих
|
| These dreams we sell to these fiends and gel to these things
| Эти мечты мы продаем этим извергам и приклеиваем к этим вещам
|
| This, bling bling, sour cream on top of everything
| Это, побрякушки, сметана поверх всего
|
| You would never think that we needed sour cream
| Вы бы никогда не подумали, что нам нужна сметана
|
| Like I don’t know how I’m lean cause I love sour cream
| Как будто я не знаю, насколько я худой, потому что я люблю сметану
|
| Give me cheese, give me green, bread is all we need
| Дайте мне сыра, дайте мне зелени, нам нужен только хлеб
|
| Head is all I need, we’ve bled for all of these
| Голова - это все, что мне нужно, мы пролили кровь за все это
|
| Things and I think I’m a in a dream boat, floating upstream
| Вещи, и я думаю, что я в лодке мечты, плывущей против течения
|
| Merrily, smoking on mary green leaves
| Весело, куря на зеленых листьях Мэри
|
| And maybe one day, he will
| И, может быть, однажды он
|
| Reign supreme and become a king
| Властвуй и стань королем
|
| And one day, maybe she will
| И однажды, может быть, она
|
| Rise again and become a queen
| Поднимись снова и стань королевой
|
| Yea, uh, part
| Да, часть
|
| Spark something up, top the hunger
| Зажги что-нибудь, возвысь голод
|
| Reflect when I was young and didn’t have to spark nothing up
| Вспомните, когда я был молод, и мне не нужно было ничего разжигать
|
| I wonder what it was that had me puffing blunts
| Интересно, что заставило меня пыхтеть
|
| Coughing my blood and guts up for a f__king buzz
| Кашляю кровью и кишками ради гребаного кайфа.
|
| Bugging out on the biz right when I got a buzz
| Выхожу из бизнеса, как только я получил кайф
|
| Seeing God on green, they putting trust in bucks
| Видя Бога на зеленом, они доверяют баксам
|
| F' the stress that comes with success
| F' стресс, который приходит с успехом
|
| I was always depressed, the press was like f’k is up? | Я всегда был в депрессии, пресса говорила, что это черт возьми? |
| (wassup!)
| (Вот это да!)
|
| I said nothin' much, besides gas
| Я ничего особенного не сказал, кроме газа
|
| She said yea, plus the sunshine, bask
| Она сказала да, плюс солнечный свет, грейтесь
|
| Started fasting on life, peeping subtle stuff
| Начал поститься на жизни, подглядывая за тонкими вещами
|
| I gave a bum a buck, watch the kids double dutch
| Я дал бродяге доллар, смотри, как дети делают двойной голландский
|
| Bus stop hops and train trips to mama’s
| Автобусные остановки и поездки на поезде к маме
|
| With books dropping knowledge on lies that once covered us
| С книгами, раскрывающими знания о лжи, которая когда-то покрывала нас.
|
| Like we ain’t land on Plymouth Rock, God summoned us
| Как будто мы не приземляемся на Плимут-Рок, Бог призвал нас
|
| Block smugglers rise up from under the blue skies
| Контрабандисты блоков поднимаются из-под голубого неба
|
| Sunshine, what a day to take a walk in the rain
| Солнце, какой день, чтобы прогуляться под дождем
|
| Wash the thoughts on your brain dry
| Вымойте мысли в своем мозгу насухо
|
| Get lost for a change
| Заблудитесь для разнообразия
|
| Was hitting up? | Ударил? |
| for some change just to cope with my lame life
| для некоторых изменений, чтобы справиться с моей хромой жизнью
|
| Putting rings on queens that I wouldn’t wife
| Надеваю кольца на королев, которых я не женил бы
|
| Pushing dreams on fiends with this wooden mic
| С помощью этого деревянного микрофона воплощайте мечты в реальность
|
| And it seemed so extreme to be free
| И это казалось таким экстремальным быть свободным
|
| So I just adjusted to being me, truly
| Так что я просто привык быть собой, правда
|
| And maybe one day, he will
| И, может быть, однажды он
|
| Reign supreme and become a king
| Властвуй и стань королем
|
| And one day, maybe she will
| И однажды, может быть, она
|
| Rise again and become a queen
| Поднимись снова и стань королевой
|
| On that new hype, talking like I grew like 7 inches
| Об этой новой шумихе, говоря, как будто я вырос на 7 дюймов
|
| Yea, green vision
| Да, зеленое видение
|
| I make predictions on the state of spitting
| Делаю прогнозы по состоянию плевков
|
| Wack rappers will remain getting, a gang or riches, and lame b’ches
| Дурацкие рэперы останутся, банда или богатство, и хромые суки
|
| I’m in the game lane switching
| Я переключаю игровую дорожку
|
| Already late bruh, got no time to hit the brakes or the switches
| Уже поздно, братан, нет времени нажать на тормоза или переключатели
|
| Blaze off J’s in the swishers
| Сжечь J в swishers
|
| Tobacco’s for wack folk though, my black hope used to whisper
| Но табак для чокнутых, моя черная надежда шептала
|
| Time was all up in my face, God listened
| Время было на моем лице, Бог слушал
|
| John bitching, my mom wishing, I stick with all the Christians
| Джон скулит, моя мама хочет, я придерживаюсь всех христиан
|
| Sometimes I go to church and, toss my sins up at the altar
| Иногда я хожу в церковь и бросаю свои грехи в алтарь
|
| We all fall victim to systems, mine in this business
| Мы все становимся жертвами систем, моя в этом бизнесе
|
| Figures in interviews, no time for interlude, sh' sh' screwed up
| Цифры в интервью, нет времени на интермедию, ш-ш-ш, облажался.
|
| Can’t even use a buck without feeling like a jerk
| Не могу даже использовать доллар, не чувствуя себя придурком
|
| For what it’s worth, I almost blew up but
| Как бы то ни было, я чуть не взорвался, но
|
| I heard y’all, had to kick back, wipe my shirk off
| Я слышал вас всех, должен был дать отпор, стереть мой уклон
|
| Was on my ____ so tough, I could’ve jerked off
| Был на моем ____ так жестко, что я мог дрочить
|
| The old heads said watch the cursing
| Старые головы сказали смотреть проклятия
|
| Losing work cause I’m thinking 'bout my first job serving… god every murnin'
| Потеря работы, потому что я думаю о своей первой работе, служа… боже, каждый мурнин
|
| (morning)
| (утро)
|
| Morning over urns With a burnt feeling thinking 'bout my friends as the Earth
| Утро над урнами С обожженным чувством, думая о моих друзьях, как о Земле
|
| spins
| спины
|
| As we worship warships On a spiritual war-tip, y’all listen, we all up in this
| Поскольку мы поклоняемся военным кораблям на духовной войне, вы все слушаете, мы все в этом
|
| Four fitted joint with the forces, don’t forget y’all admission ticket
| Четыре приспособленных соединения с силами, не забудьте входной билет
|
| To get up in this, you gotta break through the laws of physics
| Чтобы встать в этом, вы должны нарушить законы физики
|
| Simple as arithmetics, twist wisdom, & get lifted | Просто, как арифметика, извлеките мудрость и поднимитесь |