| Lookin' out upon the highway, already two-hundred-and-fifty miles gone
| Глядя на шоссе, уже пройдено двести пятьдесят миль
|
| I take my first taste of freedom and I’ve never felt so alive, yeah
| Я впервые чувствую вкус свободы, и я никогда не чувствовал себя таким живым, да
|
| And out of the corner of my eye
| И краем глаза
|
| I see a woman
| я вижу женщину
|
| Well, she was more radiant than I ever could have imagined
| Ну, она была более сияющей, чем я мог себе представить
|
| And she was singing: «What's wrong with you?»
| А она пела: «Что с тобой?»
|
| What is the problem
| В чем проблема
|
| With drinking whiskey and smoking weed?
| С распитием виски и курением травки?
|
| Live within the system
| Жить внутри системы
|
| If you don’t like it, well fucking leave!
| Если вам это не нравится, то уходите, черт возьми!
|
| Well get me back, get me back on the road
| Ну верни меня, верни меня на дорогу
|
| I met the devil and I sold my soul
| Я встретил дьявола и продал свою душу
|
| 'Cause everything and everyone is old
| Потому что все и все старые
|
| (Hey, hey, hey!)
| (Эй Эй Эй!)
|
| I cut my lung out
| Я вырезал себе легкое
|
| I need a fix
| мне нужно исправить
|
| You’re my puzzle and my pieces fit
| Ты моя головоломка, и мои части подходят
|
| 'Cause everything and everyone is old
| Потому что все и все старые
|
| (Hey, hey, hey!)
| (Эй Эй Эй!)
|
| The nights in the desert paint pictures
| Ночи в пустыне рисуют картины
|
| That aren’t always what they seem
| Это не всегда то, чем они кажутся
|
| The dust kicking up all around
| Пыль поднимается вокруг
|
| It makes this shit come on like a whirlwind
| Это заставляет это дерьмо надвигаться, как вихрь
|
| And she stands up on the hood of a car
| И она встает на капот автомобиля
|
| And she screams to all, but demons and murderers…
| И кричит она всем, кроме демонов и убийц…
|
| «I wanna see chaos
| «Я хочу увидеть хаос
|
| Wanna see victims be one with the pain!
| Хотите, чтобы жертвы были едины с болью!
|
| The power of our redemption
| Сила нашего искупления
|
| Suppresses the memories of tragedy!»
| Подавляет воспоминания о трагедии!»
|
| Oh, give me what I need
| О, дай мне то, что мне нужно
|
| Let me drift away
| Позволь мне уйти
|
| Where all the troubles
| Где все беды
|
| All my troubles are so far away
| Все мои проблемы так далеко
|
| Well get me back, get me back on the road
| Ну верни меня, верни меня на дорогу
|
| I met the devil and I sold my soul
| Я встретил дьявола и продал свою душу
|
| 'Cause everything and everyone is old
| Потому что все и все старые
|
| (Hey, hey, hey!)
| (Эй Эй Эй!)
|
| I cut my lung out
| Я вырезал себе легкое
|
| I need a fix
| мне нужно исправить
|
| You’re my puzzle and my pieces fit
| Ты моя головоломка, и мои части подходят
|
| 'Cause everything and everyone is old
| Потому что все и все старые
|
| (Hey, hey, hey!)
| (Эй Эй Эй!)
|
| Well get me back, get me back on the road
| Ну верни меня, верни меня на дорогу
|
| I met the devil and I sold my soul
| Я встретил дьявола и продал свою душу
|
| 'Cause everything and everyone is old
| Потому что все и все старые
|
| (Hey, hey, hey!)
| (Эй Эй Эй!)
|
| I cut my lung out
| Я вырезал себе легкое
|
| I need a fix
| мне нужно исправить
|
| You’re my puzzle and my pieces fit
| Ты моя головоломка, и мои части подходят
|
| 'Cause everything and everyone is old
| Потому что все и все старые
|
| (Hey, hey, hey!)
| (Эй Эй Эй!)
|
| Everyone is so compromised
| Все настолько скомпрометированы
|
| That they will never be
| Что они никогда не будут
|
| (The chosen ones)
| (Избранные)
|
| Everyone is so compromised
| Все настолько скомпрометированы
|
| That they will never be
| Что они никогда не будут
|
| (The chosen ones)
| (Избранные)
|
| Everyone is so compromised (ah, ah)
| Все так скомпрометированы (ах, ах)
|
| That they will never be
| Что они никогда не будут
|
| (The chosen ones)
| (Избранные)
|
| Everyone is so compromised (ah, ah)
| Все так скомпрометированы (ах, ах)
|
| That they will never be
| Что они никогда не будут
|
| (The chosen ones)
| (Избранные)
|
| You all feel like you’ve been put down? | Вы все чувствуете, что вас унизили? |
| (ah, ah)
| (Ах ах)
|
| You’ve all been fucking compromised!
| Вы все были чертовски скомпрометированы!
|
| You’ve all been sold! | Вы все проданы! |
| (the chosen ones) Your soul is ruined!
| (избранные) Твоя душа разрушена!
|
| How does it feel to be numbered (ah, ah)
| Каково это быть пронумерованным (ах, ах)
|
| And to be one in a million?
| А быть одной на миллион?
|
| Just another statistic in failure! | Еще одна статистика неудач! |
| (The chosen ones)
| (Избранные)
|
| Once again, you are compromised, enslaved, mindless! | Вы снова скомпрометированы, порабощены, безмозглые! |
| (ah, ah)
| (Ах ах)
|
| Cut off from something else, someone else! | Отрезать от чего-то другого, от кого-то другого! |
| (the chosen ones) (ah, ah)
| (избранные) (ах, ах)
|
| Living off somebody else’s dream, somebody else’s hard work (The chosen ones)
| Жизнь за счет чужой мечты, чужого тяжелого труда (Избранные)
|
| You are the compromised!
| Вы скомпрометированы!
|
| (ah, ah) How does it feel?
| (ах, ах) Каково это?
|
| How does it feel to be numbered as a… | Каково это быть пронумерованным как… |