| My father was a young man | Мой отец был юн, как ранний ветер |
| My mother, off the boat | Мать — лишь сошла с качнувшейся ладьи |
| My eyes were fresh at 21 | И в двадцать один мой взгляд был чист и светел |
| Cruised, but still afloat | Я плыл по свету, но не шёл ко дну |
| Our heads have hit the pavement | Мы бились лбом о камень мостовой |
| Many times before | Уже не раз, и прежде, и давно |
| You stroke his face to soothe him | Ты гладишь по лицу его, чтоб стихнул |
| While knowing that there’s more | Хотя сама предчувствуешь иное |
| Saint Augustine | Святой Августин |
| Late have I loved and chose to see | Как поздно я возлюбил и прозрел |
| Skin on his skin | Кожа к его коже |
| A warmth that I can feel with him | То тепло, что с ним мне явственно и близко |
| And no one even told me | И мне никто ни слова не промолвил |
| The way that you should feel | О том, как должно женщине страдать |
| Tell me, did you lose your son? | Скажи, ты сына своего теряла? |
| Tell me, would you lose your love? | Скажи, ты от любви своей отреклась бы? |
| Cry and birth my deafness | Рыдай — и глухоту мою рождай |
| While Trayvon falls asleep | Пока Трейвон смыкает тихо веки |
| The things that I can’t do to you | То, что я не смею сделать для тебя |
| The things that I can’t do to you | То, что я не смею сделать для тебя |
| Saint Augustine | Святой Августин |
| Late have I loved and chose to see | Как поздно я возлюбил и прозрел |
| Skin on his skin | Кожа к его коже |
| A warmth that I can feel with him | То тепло, что с ним мне явственно и близко |
| Nontetha | Нонтета |
| We heard it all from you | Мы всё услышали из уст твоих |
| Nontetha | Нонтета |
| We waited here for you | Мы ждали здесь, не гася лампад |
| Nontetha | Нонтета |
| Kushé-o aw di bodi | Kushé-o aw di bodi |
| Nontetha | Нонтета |
| Aw di fambul dem? | Aw di fambul dem? |