| Well I took my lady and a rifle and my truck
| Ну, я взял свою даму, винтовку и свой грузовик
|
| And I drove to the top of the hill
| И я поехал на вершину холма
|
| I took out my gun and I shot down the sun
| Я достал пистолет и сбил солнце
|
| But the sun it ain’t so easy to kill
| Но солнце не так просто убить
|
| So I pushed out my sneeze, left my lady in the trees
| Так что я заставил себя чихнуть, оставил свою даму на деревьях
|
| Started swingin' like an old-time saloon
| Начал качаться, как старый салун
|
| Had an all-day kickdown dragout fight
| Весь день дрался с кикдауном
|
| With the sun and his brother, the moon
| С солнцем и его братом, луной
|
| So darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep
| Так что, дорогая, ты не спишь, дорогая, ты не спишь
|
| 'Til the sun is but a beggar doin' tricks up in the street
| «Пока солнце — это всего лишь нищий, делающий трюки на улице
|
| Darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep
| Дорогая, ты не спишь, дорогая, ты не спишь
|
| For the moon is but a mirror and the sun is fast asleep
| Ибо луна всего лишь зеркало, а солнце крепко спит
|
| You ain’t nothin' but a street fightin' sun
| Ты не что иное, как уличное солнце
|
| You ain’t nothin' but a street fightin' sun
| Ты не что иное, как уличное солнце
|
| You ain’t nothin' but a street fightin' sun
| Ты не что иное, как уличное солнце
|
| Well I woke up on the street with the shadows at my feet
| Ну, я проснулся на улице с тенями у моих ног
|
| Thinkin' maybe I should call it a day
| Думаю, может быть, я должен положить этому конец
|
| 'Til I heard the rooster call sittin' up on the wall
| «Пока я не услышал крик петуха, сидящего на стене
|
| I guess he had him something to say
| Я думаю, ему было что сказать
|
| So I wandered all around in the mountains in the dark
| Так что я бродил по горам в темноте
|
| Gettin' silly by the light of the moon
| Становишься глупым при свете луны
|
| For the sun had gone away, guess I whipped him anyway
| Потому что солнце ушло, думаю, я все равно его выпорола
|
| Now I’m thinkin' that I spoke too soon
| Теперь я думаю, что я говорил слишком рано
|
| So darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep
| Так что, дорогая, ты не спишь, дорогая, ты не спишь
|
| 'Til the sun is but a beggar doin' tricks up in the street
| «Пока солнце — это всего лишь нищий, делающий трюки на улице
|
| Darlin' don’t you slumber darlin' don’t you sleep
| Дорогая, ты не спишь, дорогая, ты не спишь
|
| For the moon is but a mirror and the sun is fast asleep
| Ибо луна всего лишь зеркало, а солнце крепко спит
|
| You ain’t nothin' but a street fightin' sun
| Ты не что иное, как уличное солнце
|
| You ain’t nothin' but a street fightin' sun
| Ты не что иное, как уличное солнце
|
| You ain’t nothin' but a street fightin' sun | Ты не что иное, как уличное солнце |