| When the mill shut down, it tore down the town
| Когда мельница закрылась, она разрушила город
|
| My wife looked for the city, yeah but I stuck around
| Моя жена искала город, да, но я застрял
|
| A cold wind blows down an old dirt road where the time blows
| Холодный ветер дует по старой грунтовой дороге, где дует время
|
| But it man God only knows
| Но это человек, которого знает только Бог
|
| I spent ten years mournin' for a life that was gone
| Я десять лет оплакивал жизнь, которая ушла
|
| I spent five more wanderin' like a no-good bum
| Я провел еще пять скитаний, как никчемный бомж
|
| And now I’m back in the valley gotta make a new start
| И теперь я вернулся в долину, чтобы начать все заново
|
| Gotta change with the times, but I don’t have a heart, now
| Должен меняться со временем, но сейчас у меня нет сердца
|
| Now every night when the work bell rings
| Теперь каждую ночь, когда звонит рабочий звонок
|
| I gun my Chevy to the Interstate and see what it brings
| Я стреляю в свой Шевроле на межштатную автомагистраль и смотрю, что это приносит
|
| But I always end up out here all alone
| Но я всегда оказываюсь здесь совсем один
|
| Where it all began out on Cadillac Road
| Где все началось на Cadillac Road
|
| I was lucky in love, but my love ran cold
| Мне повезло в любви, но моя любовь остыла
|
| Doin' late nights drinkin' just to carry that load
| Пьют поздними ночами, просто чтобы нести этот груз
|
| When the word come down from a foreman at dawn
| Когда слово пришло от мастера на рассвете
|
| «We got two weeks boys and then we all be gone.»
| «У нас есть две недели, мальчики, а потом мы все уйдем».
|
| When I got to the house, she was packing the truck
| Когда я добрался до дома, она упаковывала грузовик
|
| She said, «I'm fresh out o' reasons so goodbye and good luck.»
| Она сказала: «У меня нет причин, так что до свидания и удачи».
|
| As I watched her drive south the wind turned cold
| Пока я смотрел, как она едет на юг, ветер стал холодным.
|
| And I just started walking without nowhere to go on Cadillac Road
| И я просто начал ходить без некуда по Cadillac Road
|
| A fire starts in the heart then it grows
| Огонь начинается в сердце, затем он растет
|
| 'Cause up here, on Cadillac Road
| Потому что здесь, на Кадиллак-роуд
|
| A wise man once said
| Один мудрый человек однажды сказал
|
| «You never know just what you’ve got until it’s gone for good,» yeah
| «Никогда не знаешь, что у тебя есть, пока это не исчезнет навсегда», да
|
| I got a teenage boy, he doesn’t know my name
| У меня есть мальчик-подросток, он не знает моего имени
|
| Sometime I go and watch him at his football games
| Иногда я иду и смотрю на его футбольные матчи
|
| But one of these days I’m gonna tell him the truth
| Но на днях я скажу ему правду
|
| 'Bout who his old man is who I was in my youth
| «А кто его старик, кем я был в юности
|
| 'Bout how dreams can die and there’s an old dirt road
| «О том, как мечты могут умереть, и есть старая грунтовая дорога
|
| Where a house used to stand, used to be our home
| Там, где раньше стоял дом, раньше был наш дом
|
| But there’s a love that’s pure, you know it’s pure as gold
| Но есть любовь, которая чиста, ты знаешь, что она чиста, как золото.
|
| And sometimes I think about it when I’m drivin' up on that Cadillac Road
| И иногда я думаю об этом, когда еду по той дороге Кадиллак
|
| A fire starts in the heart then it grows
| Огонь начинается в сердце, затем он растет
|
| 'Cause up here, on cadillac road
| Потому что здесь, на дороге кадиллаков
|
| A wise man once said
| Один мудрый человек однажды сказал
|
| «You never know just what you’ve got until it’s gone for good,» yeah
| «Никогда не знаешь, что у тебя есть, пока это не исчезнет навсегда», да
|
| 'Cause up here, on Cadillac Road
| Потому что здесь, на Кадиллак-роуд
|
| A fire starts in the heart then it grows
| Огонь начинается в сердце, затем он растет
|
| Up here, on Cadillac Road
| Здесь, на Кадиллак-роуд
|
| My love is like a wildfire road
| Моя любовь похожа на лесной пожар
|
| 'Cause up here, on Cadillac Road
| Потому что здесь, на Кадиллак-роуд
|
| A fire starts in the heart then it grows
| Огонь начинается в сердце, затем он растет
|
| Up here, on Cadillac Road
| Здесь, на Кадиллак-роуд
|
| My love is like a wildfire road
| Моя любовь похожа на лесной пожар
|
| 'Cause up here, on Cadillac Road
| Потому что здесь, на Кадиллак-роуд
|
| A fire starts in the heart then it grows
| Огонь начинается в сердце, затем он растет
|
| Up here, on Cadillac Road
| Здесь, на Кадиллак-роуд
|
| My love is like a wildfire road | Моя любовь похожа на лесной пожар |