| On my way to the bay
| По пути в залив
|
| For to get my pay
| Чтобы получить мою оплату
|
| I got waylaid
| меня задержали
|
| By an engine braid
| По оплетке двигателя
|
| His shades were dark
| Его оттенки были темными
|
| And his car was parked
| И его машина была припаркована
|
| In a grove of apple trees
| В яблоневой роще
|
| And it wouldn’t start
| И не заводится
|
| So I drew my gun
| Так что я нарисовал свой пистолет
|
| And I made a beam
| И я сделал луч
|
| On the snow-white girl
| На белоснежной девушке
|
| Sittin' in an apple tree
| Сидя на яблоне
|
| I said, «she is the one
| Я сказал: «Она единственная
|
| Who is keeping you here
| Кто держит вас здесь
|
| She’s a witch with an itch
| Она ведьма с зудом
|
| So you’d better steer clear»
| Так что вам лучше держаться подальше»
|
| Well, that engine boy
| Ну, этот мальчик-паровозик
|
| He took one good look
| Он внимательно посмотрел
|
| Then he took my gun
| Затем он взял мой пистолет
|
| And shot that witch in the foot
| И выстрелил этой ведьме в ногу
|
| Yeah, she fell with a sigh
| Да, она упала со вздохом
|
| Through the grass, to the ground
| Через траву на землю
|
| But that’s all just a part
| Но это всего лишь часть
|
| Of her plan, I have found
| Из ее плана я нашел
|
| 'Cause when we got up close
| Потому что, когда мы встали близко
|
| Well, she turned with a grin
| Ну, она повернулась с усмешкой
|
| With her eyes painted black
| С черными глазами
|
| And her lips painted thin
| И ее губы накрашены тонкими
|
| She beckoned to me
| Она поманила меня
|
| But I said not a word
| Но я не сказал ни слова
|
| Then she scooped up that boy
| Затем она зачерпнула этого мальчика
|
| Like a dog with a bird
| Как собака с птицей
|
| Well, I shot her once more
| Ну, я выстрелил в нее еще раз
|
| Direct through the eye
| Прямо через глаз
|
| But she shook it off quick
| Но она стряхнула это быстро
|
| And she called me aside
| И она отозвала меня в сторону
|
| She said, «you know how this works
| Она сказала: «Вы знаете, как это работает
|
| I think better than most»
| Я думаю лучше, чем большинство»
|
| Then she kissed my mouth
| Затем она поцеловала меня в губы
|
| And I wept like a ghost
| И я плакал, как призрак
|
| On my way to the bay
| По пути в залив
|
| For to get my pay
| Чтобы получить мою оплату
|
| I came upon a girl
| я наткнулся на девушку
|
| At an engine braid
| На оплетке двигателя
|
| I’d known her once
| Я знал ее когда-то
|
| And it made me sad
| И мне стало грустно
|
| For her magic had wandered
| Ибо ее магия блуждала
|
| And her teeth had gone bad | И ее зубы испортились |