| Hace un par de años me di de alta como autónomo
| Пару лет назад я зарегистрировался как самозанятый.
|
| Empecé a ganar unos euros con el micrófono
| Я начал зарабатывать несколько евро на микрофоне
|
| Un tropical flow, de las Canarias autóctono
| Тропический поток с родных Канарских островов
|
| Llego y monto el show, voz estéreo, no monótono
| Я приезжаю и ставлю шоу, стерео голос, не монотонно
|
| Reclina el respaldo y ponte cómodo
| Откиньте спинку и устройтесь поудобнее
|
| Se ve la vida de otro color fumando un trócolo
| Вы видите жизнь в другом цвете, куря троколо
|
| Si no me oyes vete al otorrinolaringólogo
| Если вы меня не слышите, идите к оториноларингологу
|
| No es lo mismo escalar las montañas que el rocódromo
| Это не то же самое, что лазить по горам, как стена для скалолазания
|
| Everybody happy (Eh), Hipi Hapa, papi (Uh)
| Все счастливы (а), Хипи Хапа, папи (а)
|
| Esto es gratis pa' ti, pero caro pa' Takis
| Это бесплатно для вас, но дорого для Такиса
|
| Ya partí los partie', ya partí desde la' isla' (Uh)
| Я уже ушел с вечеринки, я уже ушел с острова (Ух)
|
| Y a partir de ahí la cosa no es la misma
| И оттуда все не то же самое
|
| ¿Trabajas de lo quieres o no quieres trabajar? | Вы работаете, что хотите, или не хотите работать? |
| (Eh)
| (Привет)
|
| Hay que saber subir, hay que saber bajar
| Вы должны знать, как подняться, вы должны знать, как спуститься
|
| Te dicen: «Échale huevos», pero eso no va a cuajar (Ah)
| Они говорят вам: «Положи на это яйца», но это не сработает (Ах)
|
| Con las cartas trucadas da lo mismo barajar
| С фальшивыми картами тасовать не имеет значения
|
| (Y si al diablo vendes tu alma
| (И если дьяволу ты продашь свою душу
|
| Al menos que sea por el suficiente money pa' volver a comprarla)
| Если только не хватит денег, чтобы купить его снова)
|
| Oye, socio (Oye), no seas avarisocio
| Эй, партнер (Эй), не будь аварисоцио
|
| Hay que saber llevar el trabajo con los negocios
| Вы должны знать, как работать с бизнесом
|
| Oye, hermano (Ah), ¿en qué quedó lo que hablamos?
| Эй, брат (Ах), о чем мы говорили?
|
| A ver cómo logramos los gramos multiplicarlos
| Посмотрим, как нам удастся умножить граммы
|
| Oye, brother (Eh), a tu hermano no le robes
| Эй, брат (Эх), не воруй у своего брата
|
| Deja de hacerte el loco, tú a mí no me jodes
| Прекрати вести себя как сумасшедший, ты не трахайся со мной.
|
| Oye, papo, ¿a dónde vas tú tan guapo?
| Эй, папо, куда ты идешь такой красавчик?
|
| ¿Cuál es el truco, cuál es el trato?
| В чем подвох, в чем дело?
|
| Aquí nadie da duros a tres pesetas
| Здесь никто не дает доллары на три песеты
|
| Tiran más dos tetas que dos carretas
| Две сиськи тянут больше, чем две тележки
|
| ¿Tú eres un fumador social o un fumeta?
| Вы социальный курильщик или стоунер?
|
| Al final todos somos átomos, respeta
| В конце концов, мы все атомы, уважаю
|
| No doblo cucharas con la mente, pero casi
| Я не гну ложки умом, но почти
|
| Me lo como todo pero estoy en el chasis
| Я ем все это, но я на шасси
|
| Casi, esto es fácil
| Почти, это легко
|
| Esto es dando volteretas por los cielos, Yamakasi (No te equivoque')
| Это перелистывание небес, Ямакаси (не ошибитесь)
|
| No es igual san jacobo que escalope
| Сан джакобо это не то же самое, что эскалоп
|
| Aunque los dos estén empanados como tú
| Хотя оба в панировке, как ты
|
| Mi hermanote (Ah), hágalo sin que se note
| Мой младший брат (Ах), сделай это незаметно
|
| Pero al menos hágalo, no sea de rebote
| Но хотя бы сделай это, не отскакивай
|
| Yo pasito tun tun y tú tumbado
| Я прохожу тун-тун, а ты лежишь
|
| A ti se te hizo tarde y se te quemó el pan tostado
| Ты опоздал, и твой тост сгорел
|
| Te cogió el viento cruzado (Uh), lo tuyo no es retro, es retrasado
| Ты поймал боковой ветер (Ух), твой не ретро, он дебил
|
| No es de peso, es de pesado, loco, ¿no te has enterado? | Это не вес, это тяжело, безумно, разве ты не слышал? |
| (Ah, ah; uh)
| (ух, ух, ух)
|
| El orden de los factores sí altera el producto (Ah)
| Порядок факторов изменяет произведение (Ah)
|
| Pero yo no soy un producto
| Но я не продукт
|
| Aquí según la parte del mundo, un eructo es de buen gusto
| Тут по части света отрыжка в хорошем вкусе
|
| Todo es relativo, Bejo es el mejor y punto
| Все относительно, Бейо лучший и точка
|
| Oye, socio (Oye), no seas avarisocio
| Эй, партнер (Эй), не будь аварисоцио
|
| Hay que saber llevar el trabajo con los negocios
| Вы должны знать, как работать с бизнесом
|
| Oye, hermano (Ah), ¿en qué quedó lo que hablamos?
| Эй, брат (Ах), о чем мы говорили?
|
| A ver cómo logramos los gramos multiplicarlos
| Посмотрим, как нам удастся умножить граммы
|
| Oye, brother (Eh), a tu hermano no le robes
| Эй, брат (Эх), не воруй у своего брата
|
| Deja de hacerte el loco, tú a mí no me jodes
| Прекрати вести себя как сумасшедший, ты не трахайся со мной.
|
| Oye, papo, ¿a dónde vas tú tan guapo?
| Эй, папо, куда ты идешь такой красавчик?
|
| Cuál es el truco, cuál es el trato
| В чем хитрость, в чем дело
|
| Anda, zorro | иди лиса |