| Tú, tú, tú
| Ты, ты
|
| Perfect
| идеально
|
| Le doy un buche, un calo, un tiro y salgo del kel'
| Я даю ему урожай, тепло, выстрел, и я оставляю kel'
|
| Qué le voy a hacer si me lo pide el cuerpo
| Что я буду делать, если мое тело попросит меня
|
| «No volveré a hacerlo más nunca», dije ayer
| Я никогда не буду делать это снова, я сказал вчера
|
| No sé qué tú tienes que me pone enfermo
| Я не знаю, что у тебя есть, что меня тошнит
|
| (Tú, tú, tú)
| (Ты, ты)
|
| Tú bien sabes cómo hacerme enloquecer
| Ты знаешь, как свести меня с ума
|
| No te pierdas, quiero más
| Не пропустите, я хочу больше
|
| Pero de eso que yo quiero ya no queda
| Но того, что я хочу, больше нет
|
| Oh baby, ven
| о, детка, давай
|
| Sólo te oigo decir «yo no sé»
| Я только слышу, как ты говоришь: «Я не знаю».
|
| No te imaginas lo que me duele
| Ты не представляешь, как мне больно
|
| Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh, eh (Duele)
| Э-э, э-э, э-э, э, э (больно)
|
| Antes era bonito pero ahora es distinto
| Раньше было хорошо, а теперь все по-другому
|
| Vaya, vaya, vaya quién te ve y quién te ha visto
| Иди, иди, иди, кто тебя увидит и кто тебя видел
|
| A dos mil por hora sin seguro y sin cinto
| На две тысячи в час без страховки и без ремня
|
| Siente el cataclismo, a mí me da lo mismo
| Почувствуй катаклизм, мне все равно
|
| Lunes que domingo
| понедельник, чем воскресенье
|
| Siempre es un buen día pa' rascarse el pingo
| Это всегда хороший день, чтобы почесать свой пинго
|
| Tengo un algoritmo para cada ritmo
| У меня есть алгоритм для каждого удара
|
| Pero contigo siempre todo es lo mismo
| Но с тобой все всегда одинаково
|
| Me volví a caer
| я снова упал
|
| Con la misma piedra y en el mismo sitio que anteayer
| Тем же камнем и в том же месте, что и позавчера
|
| Otra vez para el taller
| снова в мастерскую
|
| Ya no sé en lo que fallé
| Я больше не знаю, что я потерпел неудачу
|
| Ya no sé ni en lo que no ni en lo que sí
| Я больше не знаю, чего я не знаю или что я делаю
|
| Ya no sé si enloquecí
| Я уже не знаю, сошел ли я с ума
|
| Por qué eres tan (Mala)
| Потому что ты такой злой)
|
| Que me tienes todo el día con el (Hala, hala)
| Что я весь день с ним (Хала, хала)
|
| Yo no sé qué tú tienes que a mí es que me (Voilá)
| Я не знаю, что у тебя есть для меня, это то, что я (Вуаля)
|
| Esta vez no sé si volverá
| На этот раз я не знаю, вернется ли он
|
| Espero en el muelle de San Blas
| Я жду на пирсе Сан-Блас
|
| (Tú, tú, tú)
| (Ты, ты)
|
| Tú bien sabes cómo hacerme enloquecer
| Ты знаешь, как свести меня с ума
|
| No te pierdas, quiero más
| Не пропустите, я хочу больше
|
| Pero de eso que yo quiero ya no queda
| Но того, что я хочу, больше нет
|
| Oh baby, ven
| о, детка, давай
|
| Sólo te oigo decir «yo no sé»
| Я только слышу, как ты говоришь: «Я не знаю».
|
| No te imaginas lo que me duele
| Ты не представляешь, как мне больно
|
| Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh, eh (Duele)
| Э-э, э-э, э-э, э, э (больно)
|
| Me suda tanto la polla que tengo miedo a resbalar y caerme
| Мой член так сильно потеет, что я боюсь поскользнуться и упасть
|
| Le doy un buche, un tiro, un calo pero no me olvido de cuánto me duele
| Я даю ему взмах, выстрел, тепло, но я не забываю, как это больно
|
| Yo no estoy hueco por dentro, tú matas mis sentimientos
| Я не пустой внутри, ты убиваешь мои чувства
|
| El tiempo no va pa' atrás, solamente una vez más
| Время не возвращается, просто еще раз
|
| Baby, antes de irte quiero derretirte
| Детка, прежде чем ты уйдешь, я хочу растопить тебя
|
| Que cuando te acuerdes de mí no estés triste
| Что когда ты вспоминаешь меня, ты не грустишь
|
| No tuve un despiste, tuve 115
| У меня не было ошибки, у меня было 115
|
| Estoy volado, te aviso cuando aterrice
| Я под кайфом, дам тебе знать, когда приземлюсь
|
| Le doy un buche, un calo, un tiro y salgo del kel'
| Я даю ему урожай, тепло, выстрел, и я оставляю kel'
|
| Qué le voy a hacer si me lo pide el cuerpo
| Что я буду делать, если мое тело попросит меня
|
| «No volveré a hacerlo más nunca», dije ayer
| Я никогда не буду делать это снова, я сказал вчера
|
| No sé qué tú tienes que me pone enfermo
| Я не знаю, что у тебя есть, что меня тошнит
|
| (Tú, tú, tú)
| (Ты, ты)
|
| Tú bien sabes cómo hacerme enloquecer
| Ты знаешь, как свести меня с ума
|
| No te pierdas, quiero más
| Не пропустите, я хочу больше
|
| Pero de eso que yo quiero ya no queda
| Но того, что я хочу, больше нет
|
| Oh baby, ven
| о, детка, давай
|
| Sólo te oigo decir «yo no sé»
| Я только слышу, как ты говоришь: «Я не знаю».
|
| No te imaginas lo que me duele
| Ты не представляешь, как мне больно
|
| Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh, eh (Duele) | Э-э, э-э, э-э, э, э (больно) |