Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Streets, исполнителя - Black Thought. Песня из альбома Streams of Thought Vol. 2, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 25.11.2018
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Human Re Sources, Passyunk
Язык песни: Английский
Streets(оригинал) |
I said my cranium is vibranium, my brain is uranium and titanium |
Forty-fives, who aimin' 'em? |
Organize the stadium |
Tell 'em, «Take cover, I warned you not to play wit' 'em» |
Them borderline war crimes, you got away wit' 'em |
Who came to save the day and brought the K wit' 'em? |
Tariq the people’s champ from the equal team |
Tryna keep it clean 'long as all my people solid deen |
I’ve been in the music scene long as Allen Leeds |
Make they salaries, still accumulatin' calories |
Demonstratin' how to breathe, Senegalese, Genovese |
I been a reason to freeze, reek G’s in the league |
On my own, gettin' cheese |
I will hurt Hercules, I will merc most MCs |
I’m the last one to show up, the first one to leave the crime scene |
The obscene, Salam theme, the ridiculous rhyme scheme |
The stick to the grind gene, the hell with the hygiene |
It’s a dirty bomb, word to seven thirty time |
Disaster level nine eleven meets the eleven nine |
Catastrophe beyond incredible, I redefine the seventh sign |
Faster, scarier, mass hysteria from Damascus, Syria |
To middle America, school cafeterias and cul-de-sacs |
I told you that the boss is back, know what I’m sayin'? |
In these streets that I call home |
Unless you’re blind, you’ll see it all |
In these streets it’s cold at night |
Sirens screamin' by, gunshots all the time |
Yo, omertà code meets the Hippocratic oath |
Observin' his whole circus from a diplomatic post |
My word and his whole purpose, a cinematic scope |
The Earth and its whole surface, I consider that his toast |
Same as Sammy Davis, Bellafonte, Quincy Jones |
Mahatma Gandhi, James Balwdin, Jesse Owens |
Runnin' from a cop car, me and Akbar |
I changed from a rock boy to a rock star |
Hijack the elevator to the top floor |
I’m takin' everything that’s left like a southpaw |
Crash and burn and learn through osmosis |
And watch the word spread like Tuberculosis |
I took a snapshot but it hurt to post it |
I had a Black Thought and they called it wokeness |
Overdoses, water bugs and roaches |
Forty Cals and holsters, all halal and kosher |
Twenty thousand jokers, one ain’t playin' |
I’m Claude Brown, Man-child in the Promised Land |
In these streets that I call home |
Unless you’re blind, you’ll see it all |
In these streets it’s cold at night |
Sirens screamin' by, gunshots all the time |
Улицы(перевод) |
Я сказал, что мой череп из вибраниума, мой мозг из урана и титана |
Сорок пять, кто целится в них? |
Организовать стадион |
Скажи им: «Укройтесь, я предупреждал вас не играть с ними» |
Их граничат с военными преступлениями, тебе сошло с рук |
Кто пришел, чтобы спасти положение, и привел их с Квитом? |
Тарик народный чемпион из равной команды |
Стараюсь держать его в чистоте, пока все мои люди тверды в вере |
Я давно на музыкальной сцене, как Аллен Лидс. |
Делайте им зарплату, все еще накапливая калории |
Демонстрация дыхания, сенегалец, генуэзец |
Я был причиной замерзнуть, вонять G в лиге |
Сам по себе, получаю сыр |
Я причиню Геркулесу боль, я накажу большинство MC |
Я последний, кто появляется, первый, кто покидает место преступления |
Непристойная тема Салама, нелепая схема рифмовки |
Придерживайтесь гена измельчения, к черту гигиену |
Это грязная бомба, слово семь тридцать |
Уровень бедствия девять одиннадцать встречает одиннадцать девять |
Невероятная катастрофа, я переопределяю седьмой знак |
Быстрее, страшнее, массовая истерия из Дамаска, Сирия |
В среднюю Америку, школьные столовые и тупики |
Я сказал вам, что босс вернулся, понимаете, о чем я? |
На этих улицах, которые я называю домом |
Если вы не слепы, вы все увидите |
На этих улицах ночью холодно |
Сирены кричат, выстрелы все время |
Yo, код omertà соответствует клятве Гиппократа |
Наблюдаю за всем его цирком с дипломатического поста. |
Мое слово и вся его цель, кинематографический размах |
Земля и вся ее поверхность, я считаю, что его тост |
То же, что Сэмми Дэвис, Беллафонте, Куинси Джонс |
Махатма Ганди, Джеймс Болудин, Джесси Оуэнс |
Бегу из полицейской машины, я и Акбар |
Я превратился из рок-мальчика в рок-звезду |
Угнать лифт на верхний этаж |
Я беру все, что осталось, как левша |
Разбей, сожги и учись через осмос |
И наблюдайте, как слово распространяется, как туберкулез |
Я сделал снимок, но мне было больно публиковать его |
У меня была Черная Мысль, и они назвали это пробуждением |
Передозировки, водяные клопы и тараканы |
Сорок ккал и кобуры, все халяльные и кошерные |
Двадцать тысяч шутников, один не играет |
Я Клод Браун, дитя мужского пола в земле обетованной |
На этих улицах, которые я называю домом |
Если вы не слепы, вы все увидите |
На этих улицах ночью холодно |
Сирены кричат, выстрелы все время |