| Ich ritze ganz benommen mir Zeichen in die Haut
| Я царапаю кожу в оцепенении
|
| Der Schmerz kommt leise und hört nicht auf
| Боль приходит тихо и не прекращается
|
| Er dringt durch mich hindurch, den Augenblick entlang
| Он проникает сквозь меня, в тот момент
|
| Er zeigt mir dass ich noch etwas fühlen kann
| Он показывает мне, что я все еще могу что-то чувствовать
|
| Und ich tauche tief hinein in Traurigkeit
| И я погружаюсь в грусть
|
| Und all jener Schmerz vergeht schon mit der Zeit
| И вся эта боль уходит со временем
|
| Ich mach die Augen zu um nicht mehr hinzusehen
| Я закрываю глаза, чтобы перестать смотреть
|
| Versuche doch mich bloß nicht zu verstehen
| Только не пытайся понять меня
|
| In mir ist gar nichts mehr woran ich denken will
| Во мне нет ничего, о чем я больше не хочу думать
|
| Und mein Herz schlägt langsam und ganz still
| И мое сердце бьется медленно и очень тихо
|
| Und was wird denn auch schon morgen anders sein
| А что изменится завтра?
|
| Bin Vergangenheit, vergessen und allein
| Я в прошлом, забытый и одинокий
|
| Ist denn einfach nur der Schmerz für mich Beweis
| Это потому, что только боль для меня доказательство
|
| Dass auch ich allein ein Teil der Wirklichkeit? | Что я один являюсь частью реальности? |