| Cand totul se darama in jurul tau
| Когда все рушится вокруг тебя
|
| Aminteste-ti sa nu-ti para rau,
| Помни, не жалей,
|
| Aminteste-ti de ce-ti spun acum,
| Помните, что я говорю вам сейчас,
|
| O sa ramanem doar poze intr-un album.
| У нас будут фотографии только в одном альбоме.
|
| Uneori as vrea sa fii ramas
| Иногда я хочу, чтобы ты остался
|
| Acelasi copil putin retras;
| Такой же немного замкнутый ребенок;
|
| Acelasi copil, cand asteptam
| Тот самый ребенок, когда мы ждали
|
| Craciunul, cu nasul lipit de geam.
| Рождество, с приклеенным носом к окну.
|
| As vrea sa nu inteleg tot ce inteleg acum.
| Хотел бы я не понимать всего, что понимаю сейчас.
|
| Mi-as dorii sa nu spun ce spun.
| Хотел бы я не говорить то, что сказал.
|
| Fara sa vrei, fara sa-ti dai seama
| Не желая, не осознавая этого
|
| Nu ii mai ai in preajma pe tata si pe mama.
| У тебя больше нет рядом отца и матери.
|
| Totul e facut doar din franturi
| Все сделано из осколков
|
| Ai momente in care uiti sa te bucuri
| У вас бывают моменты, когда вы забываете наслаждаться
|
| Tot mai dese sunt in schimb momentele
| Моменты все чаще и чаще
|
| In care vrei sa cedezi aceste vise rele.
| В котором ты хочешь отказаться от этих дурных снов.
|
| Mult prea orbi ca sa vedem
| Слишком слеп, чтобы видеть
|
| Ne pierdem fara sa intelegem.
| Мы теряемся без понимания.
|
| Din pamant ne intoarcem in pamant
| Из земли мы возвращаемся в землю
|
| Suntem, pana la urma, niste frunze-n vant
| Ведь мы листья на ветру
|
| REFREN x 2
| ПРИПЕВ х 2
|
| Totul e sigur, ca un jod de zaruri
| Все безопасно, как бросок костей
|
| Viata e ce se intampla in timp ce-ti faci planuri
| Жизнь - это то, что происходит, пока вы строите планы
|
| Nu uita! | Не забудь! |
| Nu regreta!
| Не пожалеете!
|
| Obosesti sa mai traiesti
| Вы устали жить
|
| Te intrebi in ce directie sa pasesti
| Интересно, куда идти
|
| Cand ti se par toate fara sfarsit
| Когда все кажется тебе бесконечным
|
| Iti gasesti bucuria intr-un rasarit.
| Вы находите свою радость в восходе солнца.
|
| Parca iti gasesti zambetu' printre riduri
| Как будто ты найдешь улыбку в своих морщинах
|
| Parca nu ai in jur atatea ziduri
| Как будто вокруг тебя не так много стен
|
| Iti vine mai usor sa te minti
| Вам легче лгать
|
| Sa nu se vada atunci cand strangi din dinti.
| Чтобы тебя не видели, когда ты сжимаешь зубы.
|
| As vrea de mult de multe ganduri sa scap,
| Я хотел бы избавиться от многих мыслей,
|
| As vrea sa nu imi treaca prin cap ce imi trece prin cap,
| Я хочу, чтобы мне не приходило в голову, что происходит в моей голове,
|
| As vrea sa nu fi scris tot ce-am scris,
| Жаль, что я не написал все, что я написал,
|
| Ma uit pe versuri si dau vina pe pïx.
| Я смотрю на лирику и виню картинку.
|
| REFREN x 2 | ПРИПЕВ х 2 |