| Sus Pus (оригинал) | Сверху Выложить (перевод) |
|---|---|
| Böyle yaz | напиши вот так |
| Böyle yazı mı olur? | Есть такой пост? |
| Böyle yaz | напиши вот так |
| Böyle yazı mı olur? | Есть такой пост? |
| Pus oturmuş | туманное сидение |
| Ağırlığıyla denize | с весом моря |
| Göz gözü görmez | глаз не видит |
| Bir mavi | синий |
| Sus pus bugün buraları | тише тише здесь сегодня |
| Anonslar ince | Объявления в порядке |
| Anlaşılmaz | Непостижимый |
| Diyorlar ki; | Они говорят; |
| Böyle yaz | напиши вот так |
| Böyle yazı mı olur? | Есть такой пост? |
| Böyle yaz | напиши вот так |
| Böyle yazı mı olur? | Есть такой пост? |
| Tek heceye mecalsiz, sırılsıklam | Не способный ни на один слог, пропитанный |
| Kıpırtısız, yokmuşum gibi | Неподвижно, как будто меня нет |
| Gözlerim açık | мои глаза открыты |
| Telefonda elim | моя рука на телефоне |
| Seni özledim | Я скучаю по тебе |
| Ne çabuk almışlar | Как быстро они получили |
| Kederlerini | их печали |
| Ne çabuk almışlar | Как быстро они получили |
| Hüzünlerini | твои печали |
| Daha mı fazlaydı | Было ли это больше |
| Ağrısı kalbinin | боль твоего сердца |
| Dolu dizgin benden önceki | полный бразды правления передо мной |
| Kaç söz kurtarır | Сколько слов экономит |
| Nefessiz kaç kulaç çıkarır | Сколько гребков он делает без дыхания? |
| Beni sana | я тебе |
| Kaç söz | сколько слов |
| Ne çabuk almışlar | Как быстро они получили |
| Bedellerini | их цены |
| Ne çabuk almışlar | Как быстро они получили |
| Hüzünlerini | твои печали |
| Tek heceye mecalsiz, sırılsıklam | Не способный ни на один слог, пропитанный |
| Kıpırtısız, yokmuşum gibi | Неподвижно, как будто меня нет |
| Gözlerim açık | мои глаза открыты |
| Telefonda elim | моя рука на телефоне |
| Seni özledim | Я скучаю по тебе |
