| Çal Kapımı (оригинал) | Постучите В Мою Дверь (перевод) |
|---|---|
| Bayat bir somun ekmeğin | Буханка черствого хлеба |
| Kokusuyla boyuyorum sarıyı | Я рисую желтый с его запахом |
| Bak bu köşede gözlerin | Посмотрите на этот угол своими глазами |
| Eksiltiyorum ruhumu her fırçada | Я уменьшаю свою душу с каждой кистью |
| Çal, çalsana kapımı | стук, стук в мою дверь |
| İster uykulu, ister uykusuz | Сонный или бессонный |
| Bak burada beyaz ellerin | Смотри сюда свои белые руки |
| Biraz eksik sarıyorsa belimi | Если он немного обнимает мою талию |
| Görmemiş der geçerim | я никогда этого не видел |
| Şeffaf çizdim ben zaten kendimi | Я уже нарисовал себя прозрачным |
| Çal, çalsana kapımı | стук, стук в мою дверь |
| İster hüzünlü, ister hüzünsüz | Грустно или нет |
| Sonra bir ev boyadım sana | Тогда я нарисовал для тебя дом |
| Kapısı mavi, zili deniz | Его дверь синяя, его колокольчик - море |
| İçinde yaşasak ikimiz | Если мы живем в нем |
| Geç bunları demeden, şimdi | Не говори это поздно, сейчас |
| Çal, çalsana kapımı | стук, стук в мою дверь |
| İster huzurlu, ister huzursuz | Мирный или беспокойный |
