| Kusura kalmasın dünler
| извини вчера
|
| Kusura kalmasın şimdiler
| не волнуйся сейчас
|
| Hiç kusura bakmayın yaz
| Не за что, пишите
|
| Kusurum kalmasın kış
| прости, зима
|
| Biraz bekleme zamanı
| некоторое время ожидания
|
| İçine dönüp birikenleri atmak zamanı
| Пора зайти внутрь и выбросить накопившееся
|
| Kirlenmiş çamaşırları atmak gibi sepete
| Это как бросать грязное белье в корзину.
|
| Yenisini giyememek gibi pat diye
| Как не в состоянии носить новый
|
| Biraz çıplak ayak
| маленькие босые ноги
|
| Biraz arsızca gezinmek
| Немного дерзкой прогулки
|
| Biraz sorumsuz kollarım düşük yanıma
| Немного безответственно, когда мои руки опущены рядом со мной.
|
| Belki denizi dinlemek sağırcasına
| Может быть, оглушительно слушать море
|
| Hiç duymadığım konuşmaları dinlemek
| Слушая разговоры, которых я никогда не слышал
|
| Kusura kalmasın düş
| прости не падай
|
| Kusura kalmasın ten
| жаль кожи
|
| Hiç kusura bakmayın yarın
| Неважно завтра
|
| Kusura bakma
| Извини
|
| Biraz çekilme zamanı
| Время потянуть некоторые
|
| Gözünü kapatıp içini duyma zamanı
| Пришло время закрыть глаза и услышать внутри
|
| Ter basmış gömleğini çıkarma telaşı
| Спешите снять потную рубашку
|
| Sakini arayıp dolapta o eskinin yanında
| Вызов резидента и в чулане рядом со старым
|
| Bazen görürsün, delirdiği gibi gülün kendini
| Иногда ты видишь, смеешься как сумасшедший
|
| Görürsün aynada
| ты видишь в зеркале
|
| Senden kalan eskide
| Что осталось от тебя
|
| Senden bulduğun yeniyi
| Новый, который вы нашли
|
| Görürsün o eski aynada
| Вы видите в этом старом зеркале
|
| Dostlar savruk duymazlar ki sesini
| Друзья не слышат твой голос
|
| Çok uzaktayım deyip kapatırsın telini
| Ты говоришь, что ты далеко и отключаешь провод
|
| Kusura kalmasın düş
| прости не падай
|
| Kusura kalmasın ten
| жаль кожи
|
| Hiç kusura bakmayın yarın
| Неважно завтра
|
| Kusura bakma
| Извини
|
| Biraz çekilme zamanı
| Время потянуть некоторые
|
| Gözünü kapatıp içini duyma zamanı | Пришло время закрыть глаза и услышать внутри |