| Arms of the mother will keep you in grace
| Руки матери будут держать вас в благодати
|
| Our generation’s no mirror to face
| Наше поколение не зеркало
|
| Chemical progress is sure to erase
| Химический прогресс обязательно сотрет
|
| The anchors of history keep us in place
| Якоря истории удерживают нас на месте
|
| It’s hard to tell them apart from the flies
| Их трудно отличить от мух
|
| It’s hard to stand upright under their lies
| Трудно стоять прямо под их ложью
|
| An island surrounded by coastlines of eyes
| Остров, окруженный береговой линией глаз
|
| They want surrender
| Они хотят сдаться
|
| Eyes in the mirror
| Глаза в зеркале
|
| Eyes in the dust
| Глаза в пыли
|
| I’m not the sick one
| я не больной
|
| Watching the stakes growing higher and higher
| Наблюдая, как ставки растут все выше и выше
|
| Watching the rats as they lie and conspire
| Наблюдая за крысами, когда они лгут и замышляют
|
| All of these oceans to put out the fires
| Все эти океаны, чтобы потушить пожары
|
| Ashes to ashes our funeral pyre
| Прах к праху наш погребальный костер
|
| If you believe that you’ve been led astray
| Если вы считаете, что вас сбили с пути
|
| See that the mirror is taken away
| Смотрите, чтобы зеркало убрали
|
| Would you still choose to remain in a cage?
| Вы бы по-прежнему предпочли остаться в клетке?
|
| Would you surrender
| Вы бы сдаться
|
| Eyes in the mirror
| Глаза в зеркале
|
| Eyes in the dust
| Глаза в пыли
|
| I’m not the sick one
| я не больной
|
| Now nothing’s the same as it was
| Теперь все не так, как раньше
|
| And the wolf has come right to my door
| И волк подошел прямо к моей двери
|
| I’ll forsake myself to the claim
| Я откажусь от претензии
|
| That I just don’t believe anymore | Что я больше не верю |