| Honey, Sugar, Lover, Ever
| Мед, Сахар, Любовник, Когда-либо
|
| Baby this one is for you
| Детка, это для тебя
|
| Alcoholic, (so) catastrophic
| Алкогольный, (так) катастрофический
|
| You gave me something to do
| Ты дал мне кое-что сделать
|
| You tie me up in a ball in a cup in a black Cadillac in the box of a Jack in a
| Ты связываешь меня в клубок в чашку в черный кадиллак в коробку валета в
|
| moment of truth in a mistaken youth I am tragically yours in a page in a book
| момент истины в заблудшей юности я трагически твой на странице в книге
|
| Sweetheart, (my) darling, slightly charming
| Милая, (моя) дорогая, слегка очаровательная
|
| Wrap me in nettles and thorns
| Оберните меня крапивой и шипами
|
| Precious letters, maybe it’s better
| Драгоценные буквы, может быть, это лучше
|
| If you had never been born
| Если бы ты никогда не родился
|
| You come inside like a victory bride but you’re all dressed in crimson and
| Ты заходишь внутрь, как невеста-победительница, но вся ты одета в багряное и
|
| blacked out your eyes and so exaggerated so much that you rip at the seams and
| затемнил тебе глаза и так сильно преувеличил, что ты рвешь швы и
|
| I tear out the dice on your lips
| Я вырываю кости на твоих губах
|
| Headache, staring
| Головная боль, взгляд
|
| Toothache tearing
| Зубная боль разрывает
|
| Earthquake, bearing
| Землетрясение, пеленг
|
| How am I meant to believe?
| Как я должен верить?
|
| …in someone quite like you
| …в ком-то вроде тебя
|
| I know once you loved me too
| Я знаю, когда-то ты тоже любил меня
|
| The price you pay is critical
| Цена, которую вы платите, имеет решающее значение
|
| Why did I stay? | Почему я остался? |
| It’s pitiful
| Это жалко
|
| Incoherence, (my) disappearance
| Непоследовательность, (моё) исчезновение
|
| Where did my dignity go?
| Куда делось мое достоинство?
|
| Daytime nightmares, get your fair share?
| Дневные кошмары, получите свою долю?
|
| No, well I didn’t think so
| Нет, ну я так не думал
|
| You slip away into slumber I lay and I crumble and pay for the price on your
| Ты ускользаешь в сон, я лежу, и я рассыпаюсь и плачу за твою цену.
|
| head and I hate to admit that your conscience is clear when you know what you
| голову, и я ненавижу признавать, что ваша совесть чиста, когда вы знаете, что вы
|
| did and you won’t shed a tear
| сделал, и вы не прольете слезу
|
| Shaking, Burning, in-the-grave turning
| Встряхивание, горение, поворот в могиле
|
| Burden your demons on me
| Возложи на меня своих демонов
|
| Seething, writhing, raging, caving
| Бурлящий, извивающийся, бушующий, обрушивающийся
|
| See how I split into three
| Посмотрите, как я разделился на три
|
| Ivory runs as the night overcomes and I’m left with the cold and the dark and
| Слоновая кость бежит, когда наступает ночь, и я остаюсь с холодом, тьмой и
|
| the numbness so unsympathetic I said no I meant it I pointlessly argue my case
| оцепенение настолько несимпатичное, что я сказал нет, я имел в виду это, я бессмысленно спорил со своим делом
|
| as defendant
| в качестве ответчика
|
| Headache, staring
| Головная боль, взгляд
|
| Toothache tearing
| Зубная боль разрывает
|
| Earthquake, bearing
| Землетрясение, пеленг
|
| How could you go make me bleed?
| Как ты мог заставить меня истекать кровью?
|
| …on someone quite like you
| … на кого-то вроде тебя
|
| I know once you loved me too
| Я знаю, когда-то ты тоже любил меня
|
| But the price you pay is critical
| Но цена, которую вы платите, имеет решающее значение
|
| Why did I stay?
| Почему я остался?
|
| It’s goddamn fucking pitiful | Это чертовски жалко |