| The Sailor’s Wife, alone one night
| Жена моряка, одна ночь
|
| In slumber as she bathes
| Во сне, когда она купается
|
| She dreams of ships her sailor’s lip
| Она мечтает о кораблях своей матросской губы
|
| Against the ocean waves
| Против океанских волн
|
| The sailor’s wife was pale and white
| Жена моряка была бледна и бела
|
| Beauty near divine
| Красота почти божественная
|
| ‘Oh how the sea has stolen thee'
| «О, как море украло тебя»
|
| She drinks, she waits, she cries
| Она пьет, она ждет, она плачет
|
| Life is but a dream
| Жизнь - всего лишь сон
|
| The sailor knows that waves will grow
| Моряк знает, что волны будут расти
|
| When all is not content
| Когда все не устраивает
|
| The sky grows dark, a lightening spark
| Небо темнеет, искра молнии
|
| A message must be sent
| Сообщение должно быть отправлено
|
| He shouts down to the sorry crew
| Он кричит извиняющейся команде
|
| ‘The sky’s no longer blue
| «Небо больше не голубое
|
| A storm is come to claim someone
| Буря пришла, чтобы потребовать кого-то
|
| So pray it is not you'
| Так что молись, это не ты'
|
| Life is but a dream
| Жизнь - всего лишь сон
|
| The sailor’s wife had bare a life
| Жена моряка обнажила жизнь
|
| Before she slipped and fell
| Прежде чем она поскользнулась и упала
|
| Her back was broke, and as she soaks
| Ее спина была сломана, и когда она промокает
|
| She cannot cry for help
| Она не может кричать о помощи
|
| The sailor clings to ropes and things
| Моряк цепляется за веревки и прочее
|
| He won’t survive for long
| Он долго не протянет
|
| Then crashing down upon his crown
| Затем рухнул на его корону
|
| A final, parting song
| Последняя, прощальная песня
|
| Both of them sinking as death pulls the plug
| Оба они тонут, когда смерть вытаскивает вилку
|
| One in the ocean and one in the tub
| Один в океане и один в ванне
|
| The water’s running
| Вода течет
|
| The storm is coming
| Приближается буря
|
| The sailor is drowning, drowning
| Моряк тонет, тонет
|
| Life is but a dream | Жизнь - всего лишь сон |