| He’s halfin' his sandwich, his chips and Baby Ruth
| Он наполовину свой бутерброд, чипсы и Бэби Рут
|
| Puttin' them back in a sack his mama packed
| Положите их обратно в мешок, упакованный его мамой
|
| With a sticker that says? | С наклейкой с надписью? |
| Jesus Loves You?
| Иисус любит тебя?
|
| He’s jumpin' off the bus, runnin' in the house
| Он выпрыгивает из автобуса, бежит в дом
|
| Talkin' to mom about his day, hidin' that paper sack in a baseball glove
| Говорю с мамой о своем дне, прячу этот бумажный мешок в бейсбольной перчатке
|
| Ridin' his bike straight to the freeway
| Ехать на велосипеде прямо к автостраде
|
| Where there’s an old man with a shoppin' cart
| Где есть старик с тележкой для покупок
|
| With a dirty face and a purple heart
| С грязным лицом и фиолетовым сердцем
|
| Who’s sayin', «Son you’ll never know how much this means»
| Кто говорит: «Сын, ты никогда не узнаешь, как много это значит»
|
| Boy says, «Wouldn't you do this for me
| Мальчик говорит: «Не могли бы вы сделать это для меня
|
| If I were reachin' out to you?
| Если бы я связался с тобой?
|
| Wouldn’t you give me food to eat if I were hungry to?
| Разве ты не накормил бы меня, если бы я проголодался?
|
| Wouldn’t you do this for me?»
| Разве ты не сделаешь это для меня?»
|
| Tonight, that little boy’s dad is flyin' down the freeway
| Сегодня вечером папа этого маленького мальчика летит по автостраде
|
| It’s pourin' rain as he leaves the road
| Идет дождь, когда он уходит с дороги
|
| He’s rolling down that concrete bank
| Он катит этот бетонный берег
|
| Through the flames and the broken glass
| Сквозь пламя и разбитое стекло
|
| An old man takes his hand, finds a cell phone on the backseat
| Старик берет его за руку, находит на заднем сиденье сотовый телефон.
|
| He’s sayin' «Get here fast as you can»
| Он говорит: «Иди сюда как можно быстрее»
|
| Now the bum that lives beneath the bridge
| Теперь бомж, который живет под мостом
|
| Pulls him safely from that flooding ditch
| Вытаскивает его благополучно из этой затопленной канавы
|
| Man asked «Why'd you risk your life to save mine?»
| Мужчина спросил: «Почему ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти мою?»
|
| He said, «Wouldn't you do this for me
| Он сказал: «Не могли бы вы сделать это для меня
|
| If I were reachin' out to you?
| Если бы я связался с тобой?
|
| Wouldn’t you try to save my life, if I needed you to?
| Разве ты не попытался бы спасти мою жизнь, если бы ты мне понадобился?
|
| Wouldn’t you do this for me?»
| Разве ты не сделаешь это для меня?»
|
| Now he’s layin' in that hospital bed prayin' a silent prayer
| Теперь он лежит на больничной койке и молится безмолвной молитвой
|
| And he can’t help but ask Him, «Lord, did you put that beggar there?»
| И он не может не спросить Его: «Господи, ты поставил туда того нищего?»
|
| As a nurse pulls back the curtains
| Как медсестра отдергивает шторы
|
| All he can see is a billboard sign
| Все, что он может видеть, это рекламный щит
|
| A sixty foot Jesus hangin' on the cross
| Шестидесятифутовый Иисус висит на кресте
|
| At the bottom, just one line
| Внизу всего одна строка
|
| 'Wouldn't you do this for me?
| 'Не могли бы вы сделать это для меня?
|
| Wouldn’t you do this for me?
| Разве ты не сделаешь это для меня?
|
| Wouldn’t you?' | Не так ли? |