| Curtain down, it’s time to go
| Занавес опущен, пора идти
|
| End of the story, end of the show
| Конец истории, конец шоу
|
| There’s no need it would seem
| Казалось бы, незачем
|
| In hanging round this lonely town
| В этом одиноком городе
|
| I played to win, I lost a few
| Я играл, чтобы выиграть, я проиграл несколько
|
| I made the papers, and I’ve been old news
| Я сделал документы, и я был старыми новостями
|
| But when I’m done, let it be
| Но когда я закончу, пусть это будет
|
| Written down: I’ve been around
| Написано: я был рядом
|
| I’ve been a beggar down on your street
| Я был нищим на твоей улице
|
| I’ve had a treasure laid at my feet
| У моих ног лежало сокровище
|
| I played a hero, I’ve been a clown
| Я играл героя, я был клоуном
|
| I flew like an arrow close to the ground
| Я летел как стрела близко к земле
|
| So raise a glass, clear the floor
| Так что поднимите стакан, очистите пол
|
| I’ll take the last dance, and I’ll find the door
| Я буду танцевать последний танец и найду дверь
|
| And I’ll smile, while the house
| И я буду улыбаться, пока дом
|
| Lights go out 'cause I’ve been around
| Свет гаснет, потому что я был рядом
|
| I’ve been loved, I’ve been lost
| Меня любили, я был потерян
|
| I’ve been found
| меня нашли
|
| But I’ve been around
| Но я был рядом
|
| I’ve been around | я был рядом |