| Billy Jack Tovar
| Билли Джек Товар
|
| Billy Jack Tovar
| Билли Джек Товар
|
| Billy Jack Tovar hammered and he crowbarred
| Билли Джек Товар забил, и он взломал
|
| that looked like stone
| это было похоже на камень
|
| Foundation, and that linoleum deck
| Фундамент и этот линолеум
|
| He yanked out the roses hiding that gooseneck
| Он вырвал розы, скрывающие эту гусиную шею
|
| Woke up the whole damn trailerhood
| Проснулся весь чертов трейлер
|
| Revving that girl
| Оживление этой девушки
|
| «You and him can go to hell»
| «Ты и он можете отправиться в ад»
|
| Was the last thing we heard him yell
| Последнее, что мы слышали, как он кричал
|
| We’ve seen it before and we’ll see it again
| Мы видели это раньше и увидим снова
|
| Putting home sweet home in a straight line when
| Построить дом, милый дом, по прямой линии, когда
|
| Boarding up the windows, take down seams
| Заколотить окна, снять швы
|
| Trail of dust taking up two lanes
| След пыли, занимающий две полосы
|
| That’s how it goes when catching your girl
| Вот как это происходит, когда ловишь свою девушку
|
| With your fourth best friend in the whole damn world
| С твоим четвертым лучшим другом во всем чертовом мире
|
| Collides with pride
| Сталкивается с гордостью
|
| And been left on is 99 single wide
| И осталось 99 одинарных шириной
|
| Billy Jack Tovar only got so far
| Билли Джек Товар зашел так далеко
|
| Broke down in the neighbor’s yard
| Сломался во дворе соседа
|
| Up yonder, about a mile or so
| Вон там, примерно в миле или около того
|
| Out came Lucinda in her best bathrobe
| Вышла Люсинда в своем лучшем халате
|
| what really
| что на самом деле
|
| Meanwhile his
| Тем временем его
|
| Got his truck cranked up and hit it on back
| Завел свой грузовик и ударил его по спине
|
| We knew it was coming, just not that fast
| Мы знали, что это произойдет, просто не так быстро
|
| We’ve seen it before and we’ll see it again
| Мы видели это раньше и увидим снова
|
| Putting home sweet home in a straight line when
| Построить дом, милый дом, по прямой линии, когда
|
| Boarding up the windows, take down seams
| Заколотить окна, снять швы
|
| Trail of dust taking up two lanes
| След пыли, занимающий две полосы
|
| That’s how it goes when catching your man
| Вот как это происходит, когда ловишь своего мужчину
|
| Getting through the night in your best friend’s hands
| Пережить ночь в руках лучшего друга
|
| Collides with pride
| Сталкивается с гордостью
|
| And is left on is 99 single wide
| И остается на 99 одинарной ширины
|
| Billy Jack Tovar hammered and he crowbarred
| Билли Джек Товар забил, и он взломал
|
| that looks like stone
| это похоже на камень
|
| Foundation, and that linoleum deck
| Фундамент и этот линолеум
|
| Gonna take another shot at forgive and forget
| Собираюсь сделать еще один шанс простить и забыть
|
| Well, that’s how it goes, we’ve seen it before
| Ну, вот как это происходит, мы видели это раньше
|
| When the cost of debt and divorce
| Когда стоимость долга и развода
|
| Collides with pride
| Сталкивается с гордостью
|
| And been left on is 99 single wide
| И осталось 99 одинарных шириной
|
| Oh, 99 single wide, yeah
| О, 99 одинарных, да
|
| Billy Jack Tovar | Билли Джек Товар |