| Well, I just got into town about an hour ago
| Ну, я только что приехал в город около часа назад.
|
| Took a look around, see which way the wind blow
| Огляделся, посмотри, куда дует ветер.
|
| Where the little girls in their Hollywood bungalows
| Где маленькие девочки в своих голливудских бунгало
|
| Are you a lucky little lady in the City of Light?
| Вы счастливая маленькая леди в Городе Света?
|
| Or just another lost angel?
| Или просто еще один потерянный ангел?
|
| City of Night, City of Night
| Город Ночи, Город Ночи
|
| City of Night, City of Night
| Город Ночи, Город Ночи
|
| L.A. woman, L.A. woman
| Женщина из Лос-Анджелеса, женщина из Лос-Анджелеса
|
| L.A. woman, Sunday afternoon
| Женщина из Лос-Анджелеса, воскресенье днем
|
| L.A. woman, Sunday afternoon
| Женщина из Лос-Анджелеса, воскресенье днем
|
| L.A. woman, Sunday afternoon
| Женщина из Лос-Анджелеса, воскресенье днем
|
| Drive through your suburbs
| Проехать через свои пригороды
|
| Into your blues, into your blues, yeah
| В твой блюз, в твой блюз, да
|
| Into your blues, into your blues!
| В твой блюз, в твой блюз!
|
| I see your hair is burning
| Я вижу, твои волосы горят
|
| Hills are filled with fire
| Холмы наполнены огнем
|
| If they say I never loved you
| Если они скажут, что я никогда не любил тебя
|
| You know they are a liar
| Вы знаете, что они лжецы
|
| Driving down your freeways
| Проезжая по вашим автострадам
|
| Midnight alleys roam
| Полуночные аллеи бродят
|
| Cops in cars, the
| Полицейские в машинах,
|
| topless bars
| топлесс бары
|
| Never saw a woman so alone
| Никогда не видел женщину такой одинокой
|
| So alone, so alone, so alone
| Так одиноко, так одиноко, так одиноко
|
| Motel money murder-madness
| Мотель деньги убийство-безумие
|
| Let’s change the mood from glad to sadness
| Давайте изменим настроение с радости на грусть
|
| Outro
| Outro
|
| Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
| Мистер Моджо Рисин, мистер Моджо Райсин
|
| Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
| Мистер Моджо Рисин, мистер Моджо Райсин
|
| Got to keep on risin'
| Должен продолжать расти
|
| Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
| Мистер Моджо Рисин, мистер Моджо Райсин
|
| Mojo Risin', gotta Mojo Risin'
| Mojo Risin ', должен Mojo Risin '
|
| Mr. Mojo Risin', gotta keep on risin'
| Мистер Моджо поднимается, должен продолжать подниматься
|
| Risin', risin'
| Восхождение, восхождение
|
| Gone risin', risin'
| Ушел вставать, вставать
|
| I’m gone risin', risin'
| Я встаю, встаю
|
| I gotta risin', risin'
| Я должен встать, встать
|
| Well, risin', risin'
| Ну, вставай, вставай
|
| I gotta, wooo, yeah, risin'
| Я должен, у-у-у, да, встать.
|
| Whoa, oh yeah
| Вау, о да
|
| Well, I just got into town about an hour ago
| Ну, я только что приехал в город около часа назад.
|
| Took a look around, see which way the wind blow
| Огляделся, посмотри, куда дует ветер.
|
| Where the little girls in their Hollywood bungalows
| Где маленькие девочки в своих голливудских бунгало
|
| Are you a lucky little lady in The City of Lights?
| Вы счастливая маленькая леди в Городе огней?
|
| Or just another lost angel?
| Или просто еще один потерянный ангел?
|
| City of Night, City of Night
| Город Ночи, Город Ночи
|
| City of Night, City of Night, whoa, c’mon
| Город Ночи, Город Ночи, эй, да ладно
|
| L.A. Woman, L.A. Woman
| Женщина из Лос-Анджелеса, женщина из Лос-Анджелеса
|
| L.A. Woman, you’re my woman
| Женщина из Лос-Анджелеса, ты моя женщина
|
| Little L.A. Woman, Little L.A. Woman
| Маленькая женщина из Лос-Анджелеса, Маленькая женщина из Лос-Анджелеса
|
| L.A. L.A. Woman Woman
| L.A.L.A. Женщина Женщина
|
| L.A. Woman c’mon | Женщина из Лос-Анджелеса, давай |