| Well- ow!
| Ну-у-у!
|
| Rock the cradle of love
| Раскачайте колыбель любви
|
| Rock the cradle of love
| Раскачайте колыбель любви
|
| Yes, the cradle of love don’t rock easily, it’s true
| Да, колыбель любви нелегко раскачать, это правда
|
| Well, rock the cradle of love
| Ну, качайте колыбель любви
|
| I rocked the cradle of love
| Я качала колыбель любви
|
| Yes, the cradle of love don’t rock easily, it’s true
| Да, колыбель любви нелегко раскачать, это правда
|
| Well now
| Ну что ж
|
| It burned like a ball on fire
| Он горел, как шар в огне
|
| When the rebel took a little child bride
| Когда мятежник взял маленькую невесту
|
| To tease, yeah, so go easy, yeah
| Чтобы дразнить, да, так что полегче, да
|
| Ow!
| Ой!
|
| 'Cause love cuts a million ways
| Потому что любовь сокращает миллион способов
|
| Shakes the devil when he misbehaves
| Трясет дьявола, когда он плохо себя ведет
|
| I ain’t nobody’s fool
| Я не дурак
|
| Come on, shake it up
| Давай, встряхнись
|
| Whatever I do
| Что бы я ни делал
|
| Rorwar!
| Рорвар!
|
| Rock the cradle of love (whoo!)
| Раскачайте колыбель любви (ух!)
|
| Rock the cradle of love
| Раскачайте колыбель любви
|
| Yes, the cradle of love don’t rock easily, it’s true (oo, yeah, ow!)
| Да, колыбель любви не качается, это правда (о, да, ой!)
|
| Sent from heaven above, that’s right
| Послано с небес выше, это правильно
|
| To rob the cradle of love
| Ограбить колыбель любви
|
| Yes, the pages of love don’t talk decently, it’s true
| Да, страницы любви не говорят прилично, это правда
|
| Yeah-ow! | Да-а-а! |
| Flesh for your Romeo
| Плоть для твоего Ромео
|
| Ah yeah, baby
| Ах да, детка
|
| I hear you moan
| я слышу, как ты стонешь
|
| It’s easy y’know how to please me, yeah
| Ты знаешь, как доставить мне удовольствие, да
|
| Ow!
| Ой!
|
| 'Cause love starts my rollin' train
| Потому что любовь запускает мой катящийся поезд
|
| You can’t stop it
| Вы не можете остановить это
|
| It ain’t in vain
| Это не зря
|
| I ain’t nobody’s fool
| Я не дурак
|
| Come on, shake it up
| Давай, встряхнись
|
| Whatever I do
| Что бы я ни делал
|
| Ha ha! | Ха-ха! |
| Whoo!
| Ого!
|
| Oooh, yeah
| Ооо, да
|
| These are the wages of love
| Это плата за любовь
|
| I know, rock the cradle of love
| Я знаю, качайте колыбель любви
|
| (All right)
| (Хорошо)
|
| These are the wages of love
| Это плата за любовь
|
| Ooh yeah
| ООО да
|
| Rock the cradle
| Качать колыбель
|
| Yeah yeah yeah yeah yeah yeah, ow!
| Да да да да да да, ой!
|
| Whoo!
| Ого!
|
| Psycho, baby
| Псих, детка
|
| Take a look, baby Ow!
| Взгляни, детка Ой!
|
| Well, it burned like a ball on fire
| Ну, он горел, как огненный шар
|
| When the rebel took a little child bride
| Когда мятежник взял маленькую невесту
|
| To tease, yeah, to know how to please you, yeah
| Дразнить, да, знать, как доставить тебе удовольствие, да
|
| Ow!
| Ой!
|
| Well my love starts a rollin' train
| Ну, моя любовь запускает катящийся поезд
|
| You can’t stop it
| Вы не можете остановить это
|
| It ain’t in vain
| Это не зря
|
| I ain’t nobody’s fool
| Я не дурак
|
| Come on, shake it up
| Давай, встряхнись
|
| Whatever I do o-o-ow!
| Что бы я ни делал о-о-оу!
|
| Rock the cradle of love
| Раскачайте колыбель любви
|
| Rock the cradle of love
| Раскачайте колыбель любви
|
| Sent from heaven above
| Отправлено с небес выше
|
| That’s right
| Это верно
|
| To rock the cradle of love, ow!
| Качать колыбель любви, ой!
|
| Rock the cradle of love
| Раскачайте колыбель любви
|
| Yeah, cradle of love
| Да, колыбель любви
|
| That’s me, mama
| Это я, мама
|
| I robbed the devil of love
| Я ограбил дьявола любви
|
| All right
| Хорошо
|
| Cradle of love
| Колыбель любви
|
| Ow!
| Ой!
|
| If you tease me tonight
| Если ты дразнишь меня сегодня вечером
|
| If you might sleaze me, all right
| Если ты можешь обмануть меня, хорошо
|
| If you appease me tonight
| Если ты успокоишь меня сегодня вечером
|
| And let me ease you
| И позвольте мне облегчить вас
|
| Yeah, ow!
| Да, ой!
|
| Rock the cradle of love
| Раскачайте колыбель любви
|
| Ooo yeah
| Ооо да
|
| Cradle of love
| Колыбель любви
|
| All right
| Хорошо
|
| I’ll snatch you back from salvation soul, mama
| Я вырву тебя из спасительной души, мама
|
| Yeah wow | да вау |