| Tom il danse comme si rien ne pouvais l’atteindre, de l'élégance,
| Том танцует так, будто ничто не может его тронуть, элегантность,
|
| un sourire qu’on ne peut plus éteindre
| улыбка, которую ты не можешь выключить
|
| J’avoue ca fait du bien
| Я признаю, что чувствую себя хорошо
|
| Car Tom ne parle pas
| Потому что Том не говорит
|
| Tom est du genre a s’cacher depuis gamin, toujours derrière et pourtant,
| Том из тех, кто прячется с детства, всегда позади и все же,
|
| le cœur sur la main
| носить свое сердце на рукаве
|
| Avant on n’savait rien
| Прежде чем мы ничего не знали
|
| Car Tom ne parle pas
| Потому что Том не говорит
|
| Dis-moi ce que tu garde sur le cœur, je t’entend pas
| Скажи мне, что у тебя на уме, я тебя не слышу
|
| Dis-moi, ça reste juste entre toi et moi (J'voudrais t’ouvrir mes bras)
| Скажи мне, это только между мной и тобой (Я хотел бы открыть тебе свои объятия)
|
| Dis-moi plus rien te fait peur, qu’aujourd’hui tu vois devant toi
| Скажи мне, что тебя больше ничего не пугает, что сегодня ты видишь перед собой
|
| Regarde, tu peut compter sur moi
| Видишь, ты можешь рассчитывать на меня
|
| J’voudrais t’ouvrir mes bras
| Я хотел бы открыть тебе свои объятия
|
| Je demanderais pourquoi
| я бы спросил почему
|
| J’te dirait d’ne pas poser de questions, ce soir, je veut chanter ton nom
| Я бы сказал тебе не задавать вопросов, сегодня вечером я хочу петь твое имя
|
| J’voudrais t’ouvrir mes bras
| Я хотел бы открыть тебе свои объятия
|
| Te crier «Ça ira»
| Кричать тебе: «Все будет хорошо»
|
| Je repense a ce petit garçon dont personne, ne connaissait le nom
| Я вспоминаю того маленького мальчика, чье имя никто не знал
|
| Tom essayait de se fondre dans la masse, il voulait qu’on le regarde,
| Том пытался слиться с толпой, он хотел, чтобы на него смотрели,
|
| il voulait trouver sa place
| он хотел найти свое место
|
| Seul au fond de la classe, on ne le voyait pas
| Один в конце класса, мы его не видели
|
| Tom danse, ce soir je crois qu’il est sincère, pas d’faux semblant,
| Том танцует сегодня, я думаю, он искренен, без притворства,
|
| il sourit il a le regard fier
| он улыбается он выглядит гордым
|
| C’est lui qui nous éclaire
| Это он просвещает нас
|
| Tom ne nous ment pas
| Том не лжет нам
|
| Dis-moi ce que tu garde sur le cœur, je t’entend pas
| Скажи мне, что у тебя на уме, я тебя не слышу
|
| Dis-moi, ca reste juste entre toi et moi
| Скажи мне, это только между нами
|
| J’voudrais t’ouvrir mes bras
| Я хотел бы открыть тебе свои объятия
|
| Je demanderais pourquoi
| я бы спросил почему
|
| J’te dirait d’ne pas poser de questions, ce soir, je veut chanter ton nom
| Я бы сказал тебе не задавать вопросов, сегодня вечером я хочу петь твое имя
|
| J’voudrais t’ouvrir mes bras
| Я хотел бы открыть тебе свои объятия
|
| Te crier «Ça ira»
| Кричать тебе: «Все будет хорошо»
|
| Je repense a ce petit garçon dont personne, ne connaissait le nom
| Я вспоминаю того маленького мальчика, чье имя никто не знал
|
| Ah ah ah, j’voudrais t’ouvrir mes bras, ce soir, on chantera ton nom
| Ах, ах, ах, я хотел бы открыть тебе свои объятия, сегодня вечером мы будем петь твое имя
|
| J’voudrais t’ouvrir mes bras
| Я хотел бы открыть тебе свои объятия
|
| Je demanderais pourquoi
| я бы спросил почему
|
| J’te dirait d’ne pas poser de questions, ce soir, je veut chanter ton nom
| Я бы сказал тебе не задавать вопросов, сегодня вечером я хочу петь твое имя
|
| J’voudrais t’ouvrir mes bras
| Я хотел бы открыть тебе свои объятия
|
| Te crier «Ça ira»
| Кричать тебе: «Все будет хорошо»
|
| Je repense a ce petit garçon dont personne, ne connaissait le nom | Я вспоминаю того маленького мальчика, чье имя никто не знал |