| [Hook: Big Sean] | [Припев: Big Sean] |
| Make it, make it, make it, boy, we gotta make it | Далеко, далеко, далеко, пацан, мы далеко пойдем, |
| You can save your hand, I ain't gotta shake it | Можешь не тянуть мне руку, я не пожму ее, |
| Everything lined up for the takin' | Все стоит передо мной, осталось руку протянуть, |
| And what I need from 'em? No favors | И что мне нужно от других? Никакой помощи. |
| Clique too big, bread gotta break it | Банда слишком большая, должен преломлять хлеб, |
| 'Cause these others lowkey with the snakin', fakin' | Ведь другие втихую предают и лгут, |
| Everything lined up for the takin' | Все стоит передо мной, осталось руку протянуть, |
| And what I need from 'em? No favors, no favors | И что мне нужно других? Никакой помощи, никакой. |
| What I need? No favors | Что мне нужно других? Никакой помощи. |
| Everything lined up for the takin' | Все стоит передо мной, осталось руку протянуть, |
| And what I need from 'em? No favors | И что мне нужно других? Никакой помощи. |
| | |
| [Verse 1: Big Sean] | [Куплет 1: Big Sean] |
| I'm about gettin' the job done, boy up every night | Я сделаю так, что выгорит дело, пацан, и так каждую ночь, |
| I'm about rollin' a seven when I toss up the dice | Мне выпадет семерка, когда я брошу кости, |
| I'm about gettin' my logo all flooded with ice | Я собираюсь утопить свою эмблему во льду, |
| I'm about takin' a risk that might fuck up your life | Я пойду на риск, из-за которого может прое*аться вся твоя жизнь, |
| Tell 'em point and shoot like camera crews | Своим говорю целиться и стрелять, как целят и снимают операторские группы, |
| In front of cameras too (Brrr!) | Перед камерами тоже . |
| Damn, Sean, what happened to the humble attitude? | Черт, Шон, что случилось с простой подачей? |
| I'm like, "N**gas took the flow, but I'm still standin' too." | Я типа: "Н*геры взяли стиль читки, но я до сих пор на плаву", |
| Thought I had the Midas touch, and then I went platinum too | Думал, у меня прикосновение Мидаса, затем получил и платину тоже, |
| Motherfuck all your comparisons | Шлю все ваши сравнения к чертовой матери, |
| I've been talkin' to God like that's my therapist | Я говорил с Богом, будто он мой психотерапевт, |
| I'm African-American in America; I ain't inherit shit | Я афро-американец в Америке, ни х*ра не получаю по наследству, |
| But a millionaire under 30, so He must be hearin' shit | Но я миллионер, мне под 30, так что Он, должно быть, слушает мою хр*нь, |
| Don, don, don life, I do this for the crib, the D to Flint | Живу как босс, босс, босс, делаю это ради своего родного дома, от Ди до Флинта, |
| Kids who get sick with lead, others get hit with the lead | Где дети заболевают из-за свинца, а других убивает свинец, |
| From where they need a handout | Там, где нужны подаяния, |
| But they tell you put hands up | Им говорят поднимать руки вверх. |
| Only deals I had was from the Sam's Club | У меня были сделки, но только с Семс Клаб, |
| Now it's blue blood in my veins | Теперь в моих венах голубая кровь, |
| Though you know what I came for | Хотя вы знаете, откуда я родом, |
| Born in a world goin' where they told me I can't go | Попал в этот мир и иду туда, куда, говорили, я не смогу, |
| In my lane, though, I'm in the same boat as Usain Bolt | Но, тем не менее, на своей дорожке, я в одной лодке с Усэйном Болтом. |
| Get ahead by any means, so the head's what I aim for | Я добиваюсь успеха любыми способами, так что прыгнуть выше головы — моя цель. |
| When my grandma died I realized I got an angel | Когда умерла моя бабушка, я понял, что у меня появился ангел, |
| Show me everything's a blessing, dependin' on the angles | Показывающий, что на все воля Божья, в зависимости от ситуации. |
| Look, I am the anomaly, never needed favors or apologies | Смотри, я аномалия, никогда не нуждался в помощи или извинениях, |
| That's my new lifetime policy | Вот моя жизненная политика, |
| Woodgrain steering wheel, this bitch feel like a pirate ship | Деревянный штурвал, с*ка, ох, как похож на пиратский корабль! |
| How many hot verses 'til you bitches start acknowledgin' | Сколько крутых куплетов, прежде чем вы, с*ки, начали понимать |
| The pictures we been paintin'? My n**ga | Картины, которые мы писали? Мой н*гер, |
| Connected to a higher power—how I know? | Я связан с высшей силой, откуда я знаю? |
| 'Cause I don't write this shit, I think it, my n**ga | Да потому что я не просто пишу, а реально так думаю, мой н*гер, |
| Look, all I ever did was beat the odds | Пойми, все, что я когда-либо делал — добивался успеха, несмотря ни на что, |
| 'Cause when you try to get even it just don't even out | Ведь когда ты пытаешься взять свое, даже когда что-то не ладится, |
| Never stoppin' like we hypnotized | Ты никогда не останавливаешься, словно загипнотизированный, |
| Watch what we visualize on the rise | Смотри, что мы представляем на подъеме, |
| Be the GOAT while we alive; when we die, we gon' be the gods | Быть великими при жизни, а после смерти — богами. |
| | |
| [Hook: Big Sean] | [Припев: Big Sean] |
| Make it, make it, make it, boy, we gotta make it | Далеко, далеко, далеко, пацан, мы далеко пойдем, |
| You can save your hand, I ain't gotta shake it | Можешь не тянуть мне руку, я не пожму ее, |
| Everything lined up for the takin' | Все стоит передо мной, осталось руку протянуть, |
| And what I need from 'em? No favors | И что мне нужно от других? Никакой помощи. |
| Clique too big, bread gotta break it | Банда слишком большая, должен преломлять хлеб, |
| 'Cause these others lowkey with the snakin', fakin' | Ведь другие втихую предают и лгут, |
| Everything lined up for the takin' | Все стоит передо мной, осталось руку протянуть, |
| And what I need from 'em? No favors, no favors | И что мне нужно других? Никакой помощи, никакой. |
| | |
| [Verse 2: Eminem] | [Куплет 2: Eminem] |
| If she was flavor, I won't save her | Если бы она пахла приятно, то я бы ею не наслаждался, |
| No taste buds, ho, later! | Рецепторов нет, я не нюхаю клиторы, все шл*ха, пока! |
| Fuck you lookin' at, hater? | Че смотришь, бл*ть, злопыхатель? |
| I saw them eyes, like an ass raper | Я взглянул им в глаза, словно поимел их в зад, |
| Try to copy my swag like a cheating classmate | Пытаетесь скопировать мой стиль, как списывающий одноклассник, |
| I'll be the last face you see before you pass | Но мое лицо — последнее, что вы увидите, прежде чем исчезнете, |
| When you get your fuckin' ass graded like a math paper | Когда ваш чертов зад будет раздроблен, как листок бумаги в клетку. |
| So ahead of my time, "late" means I'm early | Я так опередил свое время, что "поздно" для меня значит рано, |
| My age is reversing, I'm basically thirty | Мои годы идут вспять, по сути, мне 30, |
| Amazingly sturdy, zany and wordy | Я поразительно крепкий, смешной и на язык острый, |
| Brainy and nerdy, blatantly dirty | Мозговитый и чудной, ужасно похабный, |
| Insanely perverted, rapey and scurvy | Безумно извращенный, приставучий и подлый. |
| They blame me for murdering Jamie Lee Curtis | Меня обвиняют в убийстве Джейми Ли Кёртис, |
| Said I put her face in the furnace, beat her with a space heater | Говорили, что я засунул ее лицом в печку, избил калорифером, |
| A piece of furniture, egg beater, thermos | Каким-то предметом мебели, венчиком, термосом. |
| It may be disturbing, what I'm saying's cringeworthy | Возможно, то, что я скажу, прозвучит крайне неприятно, |
| But I'm urinating on Fergie, call Shady number 81 | Но я ссу на Ферги, звоните Шейди по номеру 81, |
| Surely I'm turning into the Aaron Hernandez of rap | И я, несомненно, превращусь в Аарона Эрнандеса в рэпе, |
| State of emergency, the planet's having panic attacks | Чрезвычайное положение, у планет приступы паники, |
| Brady's returning, matter of fact I may be deserving | Брэди возвращается, и на самом деле я могу заслуживать |
| Of a pat on the back, like a Patriots jersey | Похвалы, как Пэтриотс из Джерси. |
| Inexplicable stomach growl from the pit of it | Необъяснимое рычание прямо из подложечки желудка, |
| Like a fuckin' Terrier hid in it | Словно туда попал чертов терьер, |
| Despicable, dumb it down, ridiculous | Мерзко, тупо, нелепо, |
| Tongue is foul, shoot off at the fuckin' mouth | Подлый язык поражает своей болтовней, |
| Like a missile, a thunder cloud | Как реактивный снаряд, как грозовая туча, |
| Hundred pound pistol, pull the trigger, this gun will sound | Это огромная пушка, я жму на гашетку — орудие зазвучит |
| And you'll get a round, like Digital Underground | И вы получите пулю, как говорили Диджитал Андерграунд. |
| And fuck Ann Coulter with a Klan poster | Также я е*у Энн Коултер плакатом Клана, |
| With a lamp post, door handle, shutter | Фонарным столбом, дверной ручкой, затвором, |
| A damn bolt cutter, a sandal, a can opener | Чертовым болторезом, сандалией, консервным ножом, |
| A candle, rubber, piano, a flannel, sucker | Свечкой, ластиком, пианино, фланелью, леденцом, |
| Some hand soap, butter, a banjo and manhole cover | Кусочком мыла для рук, маслом, банджо, крышкой люка, |
| Hand over the mouth and nose smother | Рукой закрываю ей рот и нос, затрудняя дыхание, |
| Trample ran over the tramp with the Land Rover | Растопчу эту лярву, переехав ее Лэнд Ровером, |
| The band, the Lambo, Hummer and Road Runner | Целой бандой из Ламбо, Хаммера и Роад Раннера, |
| Go ham donut, or go Rambo, gotta make an example of her | Слетаю с катушек, выхожу из себя или вхожу в режим Рембо, накажу ее, чтобы другим неповадно было, |
| That's for Sandra Bland, ho, and Philando | Это за Сандру Блэнд, шл*ха, и Филандо. |
| Hannibal on the lamb, no wonder I am so stubborn | Ганнибал подался в бега, не удивительно, что я настолько упрямый, |
| I'm anti, can't no government handle a commando | Я недруг, правительство не сможет справиться с диверсантом, |
| Your man don't want it, Trump's a bitch | Ваш человек этого не хочет, Трамп с*ка, |
| I'll make his whole brand go under (Yeah) | Я погублю весь его бренд , |
| And tell Dre I'm meeting him in L.A. | И скажу Дре, что встречусь с ним в Л. А., |
| White Bronco like Elway, speeding | В белом Бронко, как Элвей, я жму на газ, |
| I'm 'bout to run over a chick, Del Rey CD in? | Собираюсь сбить телку, под диск Дель Рей же? |
| Females stay beating ‘em | Женщины все так же избиты, уверяю вас, они буду захлебываться в крови, |
| Bet you they'll lay bleeding, and yell, "Wait!" pleading | И орать: "Стой!" умоляя, но их крики бессмысленны, |
| But screaming is pointless, like feeding Michel'le helium | Словно Мишель дать гелий, |
| Leaving 'em pale-faced, medium-sized welt | Оставляю их бледными, с небольшим рубцом на лице, |
| Straight treating 'em like a cellmate | Обращаясь с ними, как с петухами в тюрьме, |
| Seedy, I'm climbing hell's gate | Они истрепаны, а я лезу на врата Ада, |
| Bitch, I'm like your problems: self-made | С*ка, я как твои проблемы: сделал себя сам, |
| Meaning someone else's help ain't needed, 'cause I'ma... | Что означает, мне не нужна чья-либо помощь, ведь я далеко пойду. |
| | |
| [Hook: Big Sean] | [Припев: Big Sean] |
| Make it, make it, make it, boy, we gotta make it | Далеко, далеко, далеко, пацан, мы далеко пойдем, |
| You can save your hand, I ain't gotta shake it | Можешь не тянуть мне руку, я не пожму ее, |
| Everything lined up for the takin' | Все стоит передо мной, осталось руку протянуть, |
| And what I need from 'em? No favors | И что мне нужно от других? Никакой помощи. |
| Clique too big, bread gotta break it | Банда слишком большая, должен преломлять хлеб, |
| 'Cause these others lowkey with the snakin', fakin' | Ведь другие втихую предают и лгут, |
| Everything lined up for the takin' | Все стоит передо мной, осталось руку протянуть, |
| And what I need from 'em? No favors, no favors | И что мне нужно других? Никакой помощи, никакой. |
| What I need? No favors | Что мне нужно других? Никакой помощи, никакой. |
| Everything lined up for the takin' | Все стоит передо мной, осталось руку протянуть, |
| And what I need from 'em? No favors | И что мне нужно других? Никакой помощи. |
| | |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| (I know you feeling yourself right now.) | , |
| (But I'm not sure she's the one — I wouldn't call her, man.) | , |
| "Hey, I'm outside." | "Эй, я на улице", |
| What are you doing here? | Что ты здесь делаешь? |
| | |