| Just the other day when I was out at the store
| Буквально на днях, когда я был в магазине
|
| Saw a preacher hella creepin', trying to bang on a ho
| Видел, как проповедник чертовски ползает, пытаясь ударить хо
|
| That same motherfucker used to bang on my door
| Тот самый ублюдок стучал в мою дверь
|
| Hollering 'bout donations for cause, 'cause collections is low
| Кричать о пожертвованиях на дело, потому что сборы низкие
|
| Damn shame, but I got change, so I give to the plate
| Чертовски стыдно, но у меня есть сдача, поэтому я даю в тарелку
|
| He know I know he buying pussy, he don’t lie to my face
| Он знает, я знаю, что он покупает киску, он не лжет мне в лицо
|
| Said that I should cut my grass cause I’m surrounded by snakes
| Сказал, что я должен косить траву, потому что меня окружают змеи
|
| Not sure if that was metaphoric or if he had seen one today
| Не уверен, было ли это метафорой или он видел его сегодня
|
| I know what he said but maybe I beg to differ
| Я знаю, что он сказал, но, может быть, я не согласен
|
| The only souls you like to touch were the legs of strippers
| Единственные души, к которым ты любишь прикасаться, это ноги стриптизерш
|
| The only reason I know that cause I used to tip 'em
| Единственная причина, по которой я это знаю, потому что я давал им чаевые
|
| How could I judge when in this world we both some niggas
| Как я мог судить, когда в этом мире мы оба какие-то ниггеры
|
| And we both some killers, and we both some thieves
| И мы оба какие-то убийцы, и мы оба какие-то воры
|
| Only God can save us all what he spoke to me
| Только Бог может спасти нас всех, что он сказал мне
|
| What he hoped to be was a better man in due time
| То, чем он надеялся стать, было лучшим человеком в свое время
|
| But he fell short tryna sip on the wine
| Но ему не хватило попробовать глотнуть вина
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Get some wine for spirits
| Получите немного вина для спиртных напитков
|
| Some gossip for your mind if you down to hear it
| Некоторые сплетни для вашего ума, если вы вниз, чтобы услышать это
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Silver and gold for the low
| Серебро и золото для низких
|
| And some papers for your woes you can roll
| И некоторые бумаги для ваших бед, которые вы можете свернуть
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Mixing the good with the bad
| Смешивание хорошего с плохим
|
| Which flavors of life’s labor have you had?
| Какие вкусы жизненного труда вы пробовали?
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Don’t need directions for the gun shop, it’s on the same block
| Не нужно указывать дорогу к оружейному магазину, он в том же квартале.
|
| Of the neighborhood package store
| Магазина пакетов по соседству
|
| Click clack 'gainst my head went the Glock
| Клик-клак, и мне в голову ударил Глок.
|
| From a hoodlum on the block
| От хулигана на блоке
|
| Whispered to me «What you got?
| Шепнул мне: «Что у тебя есть?
|
| You’ll get shot if you refuse to come up off that
| Вас застрелят, если вы откажетесь подняться с этого
|
| What made you floss that outside the package store?
| Что заставило вас использовать зубную нить за пределами упаковочного магазина?
|
| You know we out here like wolves searching for antelope
| Вы знаете, что мы здесь, как волки, ищущие антилопу
|
| Lambs, and sheep, prey on weak
| Ягнята и овцы охотятся на слабых
|
| Don’t you reach under your seat, I’ll bust your head like cantaloupe»
| Не лезь под сиденье, я разобью тебе голову, как мускусную дыню»
|
| Then I replied — out for a nightcap
| Тогда я ответил — на ночь
|
| Didn’t bring my tool with me cause I assumed that I’d be right back
| Не взял с собой мой инструмент, потому что предполагал, что скоро вернусь
|
| Shawty said the neighborhood was cool and it wasn’t like that
| Шоути сказал, что район классный, а это не так
|
| But here you are with a loaded gun and I’ll be damned if I’m gon' fight back"
| Но вот ты с заряженным пистолетом, и будь я проклят, если буду сопротивляться"
|
| So he went on to loosen up on the aggression
| Так что он продолжал ослаблять агрессию
|
| And proceed to lecture me on the troubles of recession
| И продолжайте читать мне лекции о проблемах рецессии
|
| And ain’t that many jobs outchea hiring convicted felons
| И разве не так много рабочих мест вместо найма осужденных преступников
|
| So instead of buying what he want, he taking what they selling
| Поэтому вместо того, чтобы покупать то, что он хочет, он берет то, что они продают
|
| Then bailing into the darkness, forever on the grind
| Затем прыгая во тьму, навсегда на молотьбе
|
| Addicted to the feeling of wine
| Пристрастие к ощущению вина
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Get some wine for spirits
| Получите немного вина для спиртных напитков
|
| Some gossip for your mind if you down to hear it
| Некоторые сплетни для вашего ума, если вы вниз, чтобы услышать это
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Silver and gold for the low
| Серебро и золото для низких
|
| And some papers for your woes you can roll
| И некоторые бумаги для ваших бед, которые вы можете свернуть
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Mixing the good with the bad
| Смешивание хорошего с плохим
|
| Which flavors of life’s labor have you had?
| Какие вкусы жизненного труда вы пробовали?
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Don’t need directions for the gun shop, it’s on the same block
| Не нужно указывать дорогу к оружейному магазину, он в том же квартале.
|
| Of the neighborhood package store
| Магазина пакетов по соседству
|
| Gripping Golden Grain, flying like Thunderbirds
| Хватая Золотое Зерно, летая, как Громовые Птицы
|
| Easy, Jesus, watch your Crown while I swang and swerve
| Полегче, Иисус, следи за своей короной, пока я качаюсь и сворачиваю
|
| Molotov bottle, alcohol, not a Tylenol
| Бутылка Молотова, спирт, а не тайленол
|
| Could remove the kind of headache that a fault could cause in the streets
| Может устранить головную боль, которую может вызвать неисправность на улицах.
|
| Don Julio my peeps
| Дон Хулио, мой взгляд
|
| Cuervo, chasing hoes, Captain Morgan with my feet
| Куэрво, гоняюсь за мотыгами, капитан Морган ногами
|
| Standing tall on 'em, 'til I rendezvous with Grey Goose
| Стоя на них, пока я не встречусь с Серым Гусом
|
| Cool gray, salty taste, almost threw up on my shoes
| Прохладный серый, соленый вкус, чуть не вырвало на туфли
|
| Hypnotiq blues, Bloody Mary red
| Hypnotiq блюз, Кровавая Мэри красный
|
| Codeine purple seem to take me to the edge
| Фиолетовый кодеин, кажется, подводит меня к краю
|
| One more shot all I need just to hit the ledge
| Мне нужен еще один выстрел, чтобы просто попасть в выступ
|
| Toss and turn, crash and burn, just to crawl up in my bed
| Ворочаться, разбиваться и гореть, просто чтобы заползти в мою постель
|
| Going to my head, seeing circles lately
| Иду в голову, вижу круги в последнее время
|
| Tasting cream daily, I don’t mean Bailey
| Дегустация сливок ежедневно, я не имею в виду Бейли
|
| Vodka tried to kill me, but Seagram Gin saved me
| Водка пыталась меня убить, но джин Seagram спас меня
|
| Been a customer so why they play me
| Был клиентом, так почему они играют со мной
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Get some wine for spirits
| Получите немного вина для спиртных напитков
|
| Some gossip for your mind if you down to hear it
| Некоторые сплетни для вашего ума, если вы вниз, чтобы услышать это
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Silver and gold for the low
| Серебро и золото для низких
|
| And some papers for your woes you can roll
| И некоторые бумаги для ваших бед, которые вы можете свернуть
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Mixing the good with the bad
| Смешивание хорошего с плохим
|
| Which flavors of life’s labor have you had?
| Какие вкусы жизненного труда вы пробовали?
|
| In the neighborhood package store
| В соседнем магазине пакетов
|
| Don’t need directions for the gun shop, it’s on the same block
| Не нужно указывать дорогу к оружейному магазину, он в том же квартале.
|
| Of the neighborhood package store | Магазина пакетов по соседству |