| They know just who we are
| Они знают, кто мы
|
| Roll in fo' deep cars
| Катитесь в глубоких автомобилях
|
| Polo down, country bound
| Поло вниз, страна привязана
|
| Tight like Mason jars
| Плотно, как банки Мейсона
|
| My grandma used to say
| Моя бабушка говорила
|
| Boy you got, boy you got, boy you got gumption
| Мальчик у тебя есть, мальчик у тебя есть, мальчик у тебя смекалка
|
| Boy you got, boy you got, boy you got gumption
| Мальчик у тебя есть, мальчик у тебя есть, мальчик у тебя смекалка
|
| Boy you got, boy you got, boy you got gumption
| Мальчик у тебя есть, мальчик у тебя есть, мальчик у тебя смекалка
|
| Boy you got, boy you got, boy you got gumption
| Мальчик у тебя есть, мальчик у тебя есть, мальчик у тебя смекалка
|
| First off, I’m the country of the countriest
| Во-первых, я страна самых странных
|
| Mississippi bitch, what you know about this country shit?
| Сука из Миссисипи, что ты знаешь об этом деревенском дерьме?
|
| Hold on, prolong, I’m knowing what you thanking
| Подожди, продли, я знаю, что ты благодаришь
|
| Naw, it ain’t the chitterlings that got this shit here stanking
| Нет, это не болтуны, которые заставили это дерьмо здесь вонять
|
| Jumping, bumping through the speakers, sub booming
| Прыжки, натыкаясь на динамики, суб-бум
|
| Shawty, I’ve been stroking is what I’ve been doing
| Shawty, я гладил, это то, что я делал
|
| Everybody got something to say about how we get down
| Всем есть что сказать о том, как мы спускаемся
|
| when we get round, cause it’s thirty-eights on the Crown Vic
| когда мы вернемся, потому что на Crown Vic тридцать восемь
|
| So I use a ladder to get down with
| Поэтому я использую лестницу, чтобы спуститься с
|
| Ay, thick and for the picking’s what I’m fine with
| Да, толстый и для выбора, с чем я в порядке
|
| Her face ahh! | Ее лицо ах! |
| Ass astounding
| Потрясающая задница
|
| She micro-braided, I pull it and pound it
| Она заплела микрокосичку, я тяну ее и колотлю.
|
| That malt liquor keep a nigga grounded
| Этот солодовый ликер держит ниггер на земле
|
| on the porch with my kinfolk lounging
| на крыльце с бездельничающими родственниками
|
| up underneath the stars
| под звездами
|
| They talk about my state, but they know just who we are
| Они говорят о моем состоянии, но знают, кто мы
|
| Psychedelic, excelling on Daytons and Vogues
| Психоделический, лучший в Daytons и Vogues
|
| majestic, I’m killing these hoes
| величественно, я убиваю этих мотыг
|
| Sprinkle game of the greenest, the meanest of flows
| Посыпьте игру самыми зелеными, самыми подлыми потоками
|
| Planting seeds in your mentals and leave it to grow
| Посадите семена в свои мысли и оставьте их расти
|
| Eager to know, how to get money and bring it to daddy
| Стремясь узнать, как получить деньги и принести их папе
|
| Evenly so, buy me some gators and pull up the Caddy
| Равномерно, купи мне несколько аллигаторов и подними Кэдди
|
| Open my do', jump from my car, round and clean up my palace
| Открой мою дверь, выпрыгни из моей машины, обойди и прибери мой дворец
|
| Throw on my robe, run my bath water and fill up my chalice
| Накиньте мой халат, налейте воду в ванну и наполните мою чашу
|
| Sit on my balance beam until her belly cream
| Сядьте на мое бревно, пока ее живот не станет кремовым
|
| If that pussy needs ramming, I’m battering
| Если эту киску нужно таранить, я бью
|
| Player way, tailor made, always in a gator state
| Путь игрока, сделанный на заказ, всегда в состоянии аллигатора
|
| '92 Bulls on a fool, that’s how players play
| Быки 92 года на дурака, вот как играют игроки
|
| For the win like M.J. straight away
| Для победы, как MJ сразу
|
| Shook 'em off, no time left, fuck it, fade away
| Отряхнул их, не осталось времени, к черту, исчезни
|
| Buzzer, it’s all over with
| Зуммер, все кончено
|
| Champagne with lobster and shrimp, pimp
| Шампанское с лобстером и креветками, сутенер
|
| Ay, ay player play on, I roller-skate on
| Да, да, игрок, играй, я катаюсь на роликах.
|
| I was taught to give 'em something just to hate on
| Меня учили давать им что-то просто ненавидеть
|
| Like a Ford engine light, I just stay on
| Как свет двигателя Форда, я просто остаюсь включенным
|
| or, to find a yellow belly I can take home
| или, чтобы найти желтый живот, который я могу забрать домой
|
| or, lay on cause it ain’t nothing but a skill to
| или ложись, потому что это не что иное, как умение
|
| You either get her done barbecue or meal dude
| Ты либо приготовишь ей барбекю, либо поешь, чувак.
|
| Let the super-fly inside you steer you
| Пусть супермуха внутри тебя направляет тебя
|
| because being lame’s a disease, it can kill you
| потому что хромота - это болезнь, она может убить тебя
|
| So let me put you on these hoes
| Итак, позвольте мне поставить вас на эти мотыги
|
| Chevy that be heavy and the wall that be Vogue
| Chevy, который будет тяжелым, и стена, которая будет Vogue
|
| Peanut butter guts with the grape jelly glow
| Потроха из арахисового масла со сиянием виноградного желе
|
| Chromed-out bumper with the Cobain do’s
| Хромированный бампер с логотипом Кобейна
|
| That’s suicide shit if ain’t know that
| Это суицидальное дерьмо, если ты этого не знаешь
|
| Need a lil' pimping? | Нужен сутенерство? |
| Baby girl, let me pour that
| Малышка, позволь мне налить
|
| Sow that up with some dough on it
| Посейте это с небольшим количеством теста на нем
|
| I was born with the gift of gab, so motherfucker throw a bow on it | Я родился с даром болтливости, так что, ублюдок, набрось на него лук |