| Сонные люди, сонные люди
|
| Скажи мне, что происходит в твоей голове
|
| Сонные люди, сонные люди
|
| Как вы можете спать в эти смутные времена, времена?
|
| (Проснись!)
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Все, все, включите свое свечение (что!)
|
| Я положил кусок на цепь, я сделал это дерьмо для ненавистников
|
| Сделано по образу величия, я получил это от своего создателя
|
| Пропустил низшие лиги и перенес это дерьмо в мажоры
|
| К черту всю эту соль, которую они бросали, у соуса было много вкуса
|
| Я сияю, как хромированный гриль, когда солнце выходит, как разлив золота.
|
| Эта пластина на машине времени, которая сидела на хромированных колесах
|
| Для всех этих нарушителей, которые притворяются, как будто они за дело
|
| Блокирование выстрелов, которые вы делаете, потому что они знают, что вы собираетесь мяч на этих мотыгах
|
| Король Тут с золотом, катающийся на коньках
|
| Тюремная система зачислена, большая надежда, что ты задохнешься
|
| Вся эта чушь, которую они обслуживают
|
| Я пришел оттуда, где вы взбиваете его на кухне, пока он не тверкает из горшка
|
| Верь в Бога, даже когда темно, я не остановлюсь
|
| Включите дальний свет, нажмите на газ до упора
|
| Я люблю свой народ, они любят меня
|
| Я знаю свою силу и свою ценность, и они бесплатно несут чушь.
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Я поставил этот дом на холм, чтобы напугать соседей
|
| Поднимитесь, сабвуферы все еще дрожат, пусть будет известно, что я сделал это
|
| Из коробки, в которую меня посадили из-за моей нубийской кожи
|
| Теперь я катаюсь на роликовых коньках в тупиках на двадцати-двен-твенах
|
| О Господи, там идет окрестности
|
| Я хлещу и окунаю, закон меня не остановит, но хотелось бы, чтобы они могли
|
| Но капот тега, цифровая черта хороша, здесь нет ничего плохого
|
| Большой банк, к черту все, что ты думаешь, я здесь, на этих
|
| Мотыги, ничто не останавливает меня в моей миссии
|
| Настройте мою команду, поднимите мое кольцо, если вы играете на нашей позиции
|
| В парке, когда я качаюсь, неважно, кто качает
|
| Boobie Miles под огнями, ненавижу эту Богом данную
|
| Я не могу ждать от правительства, я должен сделать это сам
|
| Сложите все мои фишки, никогда не оступитесь, если моим людям нужна помощь
|
| Эй, я люблю свой народ, они любят меня
|
| Я знаю свою силу и свою ценность, и они бесплатно несут чушь.
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Я должен уйти от этой ерунды, которую они
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Все, все, включите свое свечение.
|
| Сонные люди, сонные люди
|
| Как вы можете спать в эти смутные времена, времена?
|
| я должен уйти
|
| должен уйти
|
| я должен уйти
|
| должен уйти
|
| Я должен уйти, ооо
|
| Надо уйти, оооооооооооооооооооооооооооо
|
| О, эй, о, уходи
|
| я должен уйти
|
| Я должен уйти, о
|
| я должен уйти |