| So I travel on this road of emptiness another day
| Так что я путешествую по этой дороге пустоты в другой день
|
| As I hold these dust cloud dreams an instant fore they’re blown away
| Пока я держу эти мечты об облаках пыли на мгновение, прежде чем они улетят
|
| Could it be all this life’s for is suffering?
| Может быть, вся эта жизнь — это страдание?
|
| 'Cause the sea is deep and I’m drowning in all the tragedies
| Потому что море глубокое, и я тону во всех трагедиях
|
| So I bleed maybe once or twice to rid the seeds from my veins
| Так что я истекаю кровью, может быть, один или два раза, чтобы избавиться от семян из моих вен
|
| The seeds that harvest the pain, all the pain of my darkest days
| Семена, которые собирают боль, всю боль моих самых темных дней
|
| And I’ve waited long enough for these things to change
| И я достаточно долго ждал, пока эти вещи изменятся
|
| So I’ll have no regrets before I take the blade
| Так что я не пожалею, прежде чем возьму лезвие
|
| As I lay down for the last time and leave all emotions behind
| Когда я ложусь в последний раз и оставляю все эмоции позади
|
| Thinking not of the ones I’m leaving
| Думая не о тех, кого я ухожу
|
| Just the hurt and the pain inside
| Только боль и боль внутри
|
| Oh the wait is over, letting go tonight
| О, ожидание закончилось, отпусти сегодня вечером
|
| The end of life is calling, echoing my fall from grace
| Конец жизни зовет, вторя моему грехопадению
|
| But I fear what lies ahead as my heart stops beating
| Но я боюсь того, что ждет впереди, когда мое сердце перестает биться
|
| The change of life after death | Изменение жизни после смерти |