| Living in a word of what’s been said
| Жизнь в слове того, что было сказано
|
| What I know is I feel dead
| Что я знаю, так это то, что чувствую себя мертвым
|
| Alone and in this world so cold
| Один и в этом мире так холодно
|
| Emptying the urn of all that'(s left
| Опорожнение урны всего, что осталось
|
| Burning the candle at both ends
| Сжигание свечи с обоих концов
|
| One less flame awaits the dawn
| Одним пламенем меньше ждет рассвет
|
| Would I walk right down to the end
| Буду ли я идти прямо до конца
|
| And then push my soul right in
| А затем втолкнуть мою душу прямо в
|
| As I watch the remains of my soul
| Когда я смотрю на остатки своей души
|
| Lost in a crimson flow
| Потерянный в малиновом потоке
|
| Seated on the edge of all that’s left
| Сидящий на краю всего, что осталось
|
| An empty shell full of regret
| Пустая оболочка, полная сожалений
|
| And the burden of life goes on
| И бремя жизни продолжается
|
| Praying for the shining light beyond your life
| Молитесь за сияющий свет за пределами вашей жизни
|
| To put an end to your forever lnight
| Чтобы положить конец вашей вечной ночи
|
| Embraced upon the sorrow razorborn smile
| В объятиях грусти, бритвенно рожденной улыбки.
|
| So I walk right down to the end
| Так что я иду прямо до конца
|
| And I push my soul right in
| И я толкаю свою душу прямо
|
| As I watch the remains of my soul
| Когда я смотрю на остатки своей души
|
| Lost in a crimson flow
| Потерянный в малиновом потоке
|
| And I watch the remains of my soul
| И я смотрю остатки моей души
|
| My soul is shut
| Моя душа закрыта
|
| My soul is shut
| Моя душа закрыта
|
| My soul is shut
| Моя душа закрыта
|
| My soul is shut
| Моя душа закрыта
|
| So I walk right down to the end
| Так что я иду прямо до конца
|
| And I push my soul right in
| И я толкаю свою душу прямо
|
| As I watch the remains of my soul
| Когда я смотрю на остатки своей души
|
| Lost in a crimson flow
| Потерянный в малиновом потоке
|
| And I feel that I might be dead
| И я чувствую, что могу умереть
|
| And I know it might be said
| И я знаю, что это может быть сказано
|
| Free from this world so dark and cold | Свободный от этого мира, такого темного и холодного |