| Moving out from the inside, we breed our extinction
| Выйдя изнутри, мы порождаем наше вымирание
|
| An approaching era of unlight beyond comprehension
| Приближающаяся эра несвета за гранью понимания
|
| What is what was what went wrong, the screams of the ageless
| Что было, что пошло не так, крики нестареющих
|
| Brought down by the disease installed in the formula for our creation
| Сбитый болезнью, установленной в формуле нашего творения
|
| We hear the final call
| Мы слышим последний звонок
|
| Echoing rage through the blood stained walls
| Эхо ярости через стены, окрашенные кровью
|
| Mother nature can feel the end
| Мать-природа может чувствовать конец
|
| The coming face of season hell
| Грядущее лицо сезонного ада
|
| When the last rain of judgement washes away
| Когда последний дождь суждения смывается
|
| Traces of our existence, burnt embers astray
| Следы нашего существования, заблудшие угли
|
| Encrypted fossils of insight (Explore the enigma)
| Зашифрованные окаменелости прозрения (Исследуйте загадку)
|
| The tragedies on the human show
| Трагедии на человеческом шоу
|
| Our trusted leaders sell humanity by the pound
| Наши доверенные лидеры продают человечество фунтами
|
| For reasons we’ll never know
| По причинам, которые мы никогда не узнаем
|
| We hear the final call
| Мы слышим последний звонок
|
| Echoing rage through the blood stained walls
| Эхо ярости через стены, окрашенные кровью
|
| Mother nature can feel the end
| Мать-природа может чувствовать конец
|
| The coming face of season hell
| Грядущее лицо сезонного ада
|
| This ship has sailed with ever decreasing profits
| Этот корабль плыл с постоянно уменьшающейся прибылью
|
| While we see the end we refuse to stop it
| Пока мы видим конец, мы отказываемся его остановить
|
| Why can’t we see, until a change is made
| Почему мы не видим, пока не внесены изменения
|
| Evernight sweeps the other side
| Вечная ночь подметает другую сторону
|
| Unmask the earth charade
| Разоблачить земную шараду
|
| What is me? | Что такое я? |
| A smile upon the end
| Улыбка в конце
|
| Faithless, soulless, shameless man
| Безверный, бездушный, бесстыжий человек
|
| Somewhere lost his way
| Где-то потерял свой путь
|
| When the last rain of judgement washes away
| Когда последний дождь суждения смывается
|
| Traces of our existence, burnt embers astray | Следы нашего существования, заблудшие угли |