| Wild Horses (оригинал) | Дикие лошади (перевод) |
|---|---|
| Childhood living | Детство |
| You know, it’s easy to do | Вы знаете, это легко сделать |
| The things that you wanted | То, что вы хотели |
| I bought them for you | Я купил их для тебя |
| And graceless lady | И некрасивая леди |
| You know, who I am | Ты знаешь кто я |
| You know, I can’t let you | Знаешь, я не могу позволить тебе |
| Slide through my hands | Слайд через мои руки |
| Wild horses | Дикие лошади |
| Couldn’t drag me away | Не мог оттащить меня |
| Wild, wild horses | Дикие, дикие лошади |
| Couldn’t drag me away | Не мог оттащить меня |
| I watched you suffer | Я смотрел, как ты страдаешь |
| A dull aching pain | Тупая ноющая боль |
| Now you decided | Теперь вы решили |
| To sho-sho-sho-show me the same | Шо-шо-шо-покажи мне то же самое |
| There’ll be no sweeping exits (no sweeping exits) | Не будет подметающих выходов (не подметающих выходов) |
| No offstage lines (offstage lines) | Нет строк за кулисами (линии за кулисами) |
| It couldn’t make me feel bitter | Это не могло заставить меня чувствовать себя горько |
| Or treat you unkind | Или относятся к вам недоброжелательно |
| Wild horses | Дикие лошади |
| Couldn’t drag me away | Не мог оттащить меня |
| Wild, wild horses | Дикие, дикие лошади |
| We’ll ride them some day | Мы покатаемся на них когда-нибудь |
| I know, I dreamed you | Я знаю, я мечтал о тебе |
| You a sin, and a lie | Ты грех и ложь |
| Wild horses | Дикие лошади |
| Couldn’t drag me away | Не мог оттащить меня |
| Wild, wild horses | Дикие, дикие лошади |
| We’ll ride them some day | Мы покатаемся на них когда-нибудь |
| We’ll ride them some day — yeah | Когда-нибудь мы покатаемся на них — да |
