| I just came to say | Я лишь пришёл сказать — |
| Without words in the way | Когда слова не заслоняют путь, |
| I’ve been trying all day | Я тщился целый день во мраке и в тоске, |
| Hanging on by a string | Держась за жизнь, как нить у паутины, |
| Like a bird with one wing | Как птица с переломанным крылом, |
| Like a child without a dream | Как мальчик, у которого украли сон, |
| Since my lover went astray | С тех пор, как ты ушла во мглу измены, |
| Without words in the way | Когда слова не встают между душой и тенью, |
| I hold my head high | Я поднимаю голову, не гну спины, |
| God knows that I try | Лишь Богу ведомо — я борюсь, |
| I’m a fool and fools don’t cry | Я — дурак, и дураки не знают слёз, |
| Like a well with no spring | Как колодец, где не бьёт живая влага, |
| I’m a song that don’t sing | Я — песня, не достигшая небес, |
| I’m a throne without a king | Я — трон, где не восседает властелин, |
| I wish I knew how to pray | Как жаль, что не дано молиться мне, |
| Without words in the way | Когда слова не преграждают путь, |
| I just came to say | Я лишь пришёл сказать — |
| Without words in the way | Когда слова не заслоняют путь, |
| I’ve been waiting for you all day | Я ждал тебя, считая каждый час, |
| Like a match with no spark | Как спичка, не познавшая огня, |
| Like a cheap work of art | Как жалкий набросок без художника и смысла, |
| You say I’m the hole that’s in your heart | Ты говоришь: я — зияющая рана в твоём сердце, |
| What’s the use in asking you to stay | Зачем просить — остаться не посмеешь, |
| Without words getting in the way | Когда слова не встают меж нас, как стены, |
| I have never been that brave | Я храбрости такой не знал вовек, |
| Without words in the way | Когда слова не заслоняют путь |