| Oppression
| Угнетение
|
| you prey on us when we sleep
| ты охотишься на нас, когда мы спим
|
| oppression
| угнетение
|
| you chase after the tired the poor the weak
| ты гонишься за усталым бедным слабым
|
| oppression
| угнетение
|
| you know you mean only harm
| ты знаешь, что ты имеешь в виду только вред
|
| oppression
| угнетение
|
| you reach out with your long arm
| ты протягиваешь свою длинную руку
|
| but oppression
| но угнетение
|
| I won’t let you near me oppression
| Я не позволю тебе приблизиться ко мне угнетение
|
| you shall learn to fear me oppression
| ты научишься бояться моего угнетения
|
| you seek population control
| вы стремитесь контролировать население
|
| oppression
| угнетение
|
| to divide and to conquer is your goal
| разделяй и властвуй - твоя цель
|
| oppression
| угнетение
|
| I swear that hatred is your home
| Я клянусь, что ненависть - твой дом
|
| oppression
| угнетение
|
| you just won’t leave bad enough alone
| Вы просто не оставите достаточно плохо в покое
|
| but oppression
| но угнетение
|
| I won’t let you near me oppression
| Я не позволю тебе приблизиться ко мне угнетение
|
| you shall learn to fear me oppression
| ты научишься бояться моего угнетения
|
| I don’t see how you sleep
| Я не вижу, как ты спишь
|
| oppression
| угнетение
|
| for your bleeding conscience I weep
| за твою кровоточащую совесть я плачу
|
| oppression
| угнетение
|
| you may have the dollar on your side
| доллар может быть на вашей стороне
|
| but oppression
| но угнетение
|
| from the gospel truth you cannot hide and
| от евангельской истины не скроешься и
|
| oppression
| угнетение
|
| I won’t let you near me oppression
| Я не позволю тебе приблизиться ко мне угнетение
|
| you shall learn to fear me oppression
| ты научишься бояться моего угнетения
|
| I won’t let you near me oppression
| Я не позволю тебе приблизиться ко мне угнетение
|
| you shall learn to fear me | ты научишься бояться меня |